home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 April / PCWorld_2008-04_cd.bin / v cisle / allwaysync / allwaysync-7-0-1.exe / {app} / Languages / et.xlf < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2007-10-30  |  118KB  |  2,519 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <xliff version="1.1" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1">
  3.   <file original="en.xlf" source-language="en" target-language="et" datatype="x-localization">
  4.     <body>
  5.  
  6.       <trans-unit id="option_winner_tree_id">
  7.         <source>Synchronization direction</source>
  8.         <target>Vali s├╝nkroonimise suund</target>
  9.       </trans-unit>
  10.       <trans-unit id="o_des_winner_tree_id">
  11.         <source>
  12.           Choose the folder that is considered as the data source. Changed files will be copied 
  13.           from the source folder to the targer folder(s). In all-way synchronization mode 
  14.           source folder is determined automatically based on most recent modification of each file.
  15.         </source>
  16.         <target>Vali l├ñhtekaustaks peetav kaust. Muudetud failid kopeeritakse l├ñhtekaustast sihtkausta(desse). K├╡ikide kaustade s├╝nkroonimise puhul valitakse l├ñhtekaust automaatselt, l├ñhtudes iga faili viimasest muutmise ajast.</target>
  17.       </trans-unit>
  18.       <trans-unit id="msg_exist_job">
  19.         <source>The job "<x id="1" />" already exists in current profile</source>
  20.         <target>├£lesanne "<x id="1" />" on profiilis juba olemas</target>
  21.       </trans-unit>
  22.       <trans-unit id="option_daylight_saving_time">
  23.         <source>Ignore 1-hour file modification time difference</source>
  24.         <target>eira 1-tunnist faili muutmise aja erinevust</target>
  25.       </trans-unit>
  26.       <trans-unit id="o_des_daylight_saving_time">
  27.         <source>
  28.           File modification time may become different after daylight saving time switch
  29.           because some devices keep this information in local time format. Use this option to
  30.           have the files with modification times different by 1-hour treated as unchanged.
  31.         </source>
  32.         <target>Faili muutmise aeg v├╡ib erineda suveajale ├╝lemineku t├╡ttu, kuna osa seadmeid v├╡ib kasutada edasi kohalikku aega. Kasuta seda 1-tunnise faili muutmise aja erinevusega failide muutumatutena kohtlemiseks.</target>
  33.       </trans-unit>
  34.       <trans-unit id="option_synchronization">
  35.         <source>Synchronization Rules</source>
  36.         <target>S├╝nkroonimise reeglid</target>
  37.       </trans-unit>
  38.       <trans-unit id="o_option_synchronization">
  39.         <source>Adjust synchronization algorithm rules.</source>
  40.         <target>Kohanda s├╝nkroonimise reegleid.</target>
  41.       </trans-unit>
  42.       <trans-unit id="menu_Show CustomizeToolbar">
  43.         <source>Customize toolbar...</source>
  44.         <target>Kohanda t├╢├╢riistariba...</target>
  45.       </trans-unit>
  46.       <trans-unit id="menu_Show Toolbar">
  47.         <source>Show toolbar</source>
  48.         <target>N├ñita t├╢├╢riistariba</target>
  49.       </trans-unit>
  50.       <trans-unit id="option_toolbar">
  51.         <source>Toolbar in the profile window</source>
  52.         <target></target>
  53.       </trans-unit>
  54.       <trans-unit id="o_des_toolbar">
  55.         <source>Choose how toolbar should appear in the profile window.</source>
  56.         <target></target>
  57.       </trans-unit>
  58.       <trans-unit id="option_not_visible_toolbar">
  59.         <source>Do not show</source>
  60.         <target></target>
  61.       </trans-unit>
  62.       <trans-unit id="option_toolbar_small_icon">
  63.         <source>Show with small icons</source>
  64.         <target></target>
  65.       </trans-unit>
  66.       <trans-unit id="option_toolbar_large_icon">
  67.         <source>Show with large icons</source>
  68.         <target></target>
  69.       </trans-unit>
  70.       <trans-unit id="specific_option_caption">
  71.         <source><x id="1" /> options</source>
  72.         <target><x id="1" /> suvandid</target>
  73.       </trans-unit>
  74.       <trans-unit id="behavior_error_warning_caption">
  75.         <source>Set behavior on "<x id="1" />"</source>
  76.         <target>M├ñ├ñra k├ñitumine "<x id="1" />"</target>
  77.       </trans-unit>
  78.  
  79.       <trans-unit id="find_menu_caption">
  80.         <source>Find</source>
  81.         <target>Otsi</target>
  82.       </trans-unit>
  83.       <trans-unit id="find_button">
  84.         <source>Find</source>
  85.         <target>Otsi</target>
  86.       </trans-unit>
  87.       <trans-unit id="clear_find_items">
  88.         <source>Clear find results</source>
  89.         <target>T├╝hjenda otsingutulemuste aken</target>
  90.       </trans-unit>
  91.       <trans-unit id="find_match_count">
  92.         <source><x id="1" /> file(s) found</source>
  93.         <target><x id="1" /> fail(i) leitud</target>
  94.       </trans-unit>
  95.       <trans-unit id="find_match_null">
  96.         <source>Not found</source>
  97.         <target>ei leia</target>
  98.       </trans-unit>
  99.       <trans-unit id="MM_SyncFindItems">
  100.         <source>Find results</source>
  101.         <target>Otsingu tulem</target>
  102.       </trans-unit>
  103.       <trans-unit id="tooltip_SyncFindItems_collection">
  104.         <source>Files that have been found by user query</source>
  105.         <target>Kasutaja p├ñringu tulemusel leitud failid</target>
  106.       </trans-unit>
  107.  
  108.       <trans-unit id="sorting_criterion_caption">
  109.         <source>Sort</source>
  110.         <target>Korralda</target>
  111.       </trans-unit>
  112.  
  113.       <trans-unit id="sort_menu_caption">
  114.         <source>by <x id="1" /> <x id="2" /></source>
  115.         <target><x id="1" /> - <x id="2" /></target>
  116.       </trans-unit>
  117.       <trans-unit id="sort_folder_caption">
  118.         <source>For folder</source>
  119.         <target>Kaustale</target>
  120.       </trans-unit>
  121.  
  122.       <trans-unit id="ascending_caption">
  123.         <source>ascending</source>
  124.         <target>t├╡usev</target>
  125.       </trans-unit>
  126.       <trans-unit id="descending_caption">
  127.         <source>descending</source>
  128.         <target>laskuv</target>
  129.       </trans-unit>
  130.  
  131.       <trans-unit id="sort_default_item">
  132.         <source>Unsorted</source>
  133.         <target>Korraldamata</target>
  134.       </trans-unit>
  135.       <trans-unit id="sort_name_item">
  136.         <source>Name</source>
  137.         <target>Nimi</target>
  138.       </trans-unit>
  139.       <trans-unit id="sort_size_item">
  140.         <source>Size</source>
  141.         <target>Maht</target>
  142.       </trans-unit>
  143.       <trans-unit id="sort_time_item">
  144.         <source>Time</source>
  145.         <target>aeg</target>
  146.       </trans-unit>
  147.       <trans-unit id="sort_winner_item">
  148.         <source>Sync direction</source>
  149.         <target>S├╝nkroonimise suund</target>
  150.       </trans-unit>
  151.       <trans-unit id="tooltip_sort_by_name">
  152.         <source>Sort by name</source>
  153.         <target>Korralda nime j├ñrgi</target>
  154.       </trans-unit>
  155.       <trans-unit id="tooltip_sort_by_size">
  156.         <source>Sort by size</source>
  157.         <target>Korralda mahu j├ñrgi</target>
  158.       </trans-unit>
  159.       <trans-unit id="tooltip_sort_by_time">
  160.         <source>Sort by time</source>
  161.         <target>Korralda aja j├ñrgi</target>
  162.       </trans-unit>
  163.       <trans-unit id="tooltip_sort_by_winner">
  164.         <source>Sort by direction</source>
  165.         <target>Korralda suuna j├ñrgi</target>
  166.       </trans-unit>
  167.  
  168.       <trans-unit id="on_begin_idle_caption">
  169.         <source>The synchronizer goes into the idle state</source>
  170.         <target>S├╝nkroniseerija l├ñheb j├╡udeolekusse</target>
  171.       </trans-unit>
  172.       <trans-unit id="on_end_idle_caption">
  173.         <source>The synchronizer goes out of the idle state</source>
  174.         <target>S├╝nkroniseerija tuleb j├╡udeolekust v├ñlja</target>
  175.       </trans-unit>
  176.  
  177.       <trans-unit id="using_idle_scheduler">
  178.         <source>When computer is idle</source>
  179.         <target>arvuti j├╡udeajal</target>
  180.       </trans-unit>
  181.       <trans-unit id="using_idle_des_scheduler">
  182.         <source>Synchronization will be performed each time user stops keyboard or mouse activity for the specified period of time.</source>
  183.         <target>S├╝nkroonitakse iga kord, kui klaviatuuri ja hiirt ei kasutata n├ñidatud aja jooksul.</target>
  184.       </trans-unit>
  185.       <trans-unit id="using_idle_scheduler_delay">
  186.         <source>Delay:</source>
  187.         <target>Viivitus:</target>
  188.       </trans-unit>
  189.  
  190.       <trans-unit id="RemovableDrive">
  191.         <source>Removable drive</source>
  192.         <target>Irdketas</target>
  193.       </trans-unit>
  194.       <trans-unit id="RemovePortableDrive">
  195.         <source>The device with synchronizer has been removed. Please plug the device to continue the work or press the Cancel button to finish the synchronization.</source>
  196.         <target>S├╝nkroonijaga seade eemaldati. Palun taas├╝henda seade t├╢├╢ j├ñtkamiseks v├╡i kl├╡psa "Seiska" nuppu s├╝nkroonimise seiskamiseks.</target>
  197.       </trans-unit>
  198.  
  199.       <trans-unit id="Pr_Bar_Analyzing">
  200.         <source>Analyzing:</source>
  201.         <target>Anal├╝├╝sin:</target>
  202.       </trans-unit>
  203.       <trans-unit id="Pr_Bar_A_Is_Done">
  204.         <source>Analysis done</source>
  205.         <target>Anal├╝├╝s valmis</target>
  206.       </trans-unit>
  207.       <trans-unit id="Pr_Bar_Synchronizing">
  208.         <source>Synchronizing:</source>
  209.         <target>S├╝nkroonin:</target>
  210.       </trans-unit>
  211.       <trans-unit id="Auto_Sync_Is_On">
  212.         <source>Automatic synchronization is on</source>
  213.         <target>Ajastatud s├╝nkroonimine on sisse l├╝litatud</target>
  214.       </trans-unit>
  215.       <trans-unit id="Auto_Sync_Is_Off">
  216.         <source>Automatic synchronization is off</source>
  217.         <target>Ajastatud s├╝nkroonimine on v├ñlja l├╝litatud</target>
  218.       </trans-unit>
  219.       <trans-unit id="tooltip_Auto_Sync_Is">
  220.         <source>Automatic synchronization status. Use options window to start synchronization on certain conditions automatically</source>
  221.         <target>Ajastatud s├╝nkroonimise olek hetkel. S├╝nkroonimise ajastatud alustamise teatud tingimuste saabumisel saab m├ñ├ñrata suvandite aknas.</target>
  222.       </trans-unit>
  223.  
  224.       <trans-unit id="COMMAND_PAUSE">
  225.         <source>Pause</source>
  226.         <target>Paus</target>
  227.       </trans-unit>
  228.       <trans-unit id="COMMAND_STOP">
  229.         <source>Stop</source>
  230.         <target>Seiska</target>
  231.       </trans-unit>
  232.       <trans-unit id="COMMAND_ANALYZE">
  233.         <source>Analyze</source>
  234.         <target>Anal├╝├╝si</target>
  235.       </trans-unit>
  236.       <trans-unit id="COMMAND_SYNCHRONIZE">
  237.         <source>Synchronize</source>
  238.         <target>S├╝nkrooni</target>
  239.       </trans-unit>
  240.       <trans-unit id="COMMAND_RETRY">
  241.         <source>Retry</source>
  242.         <target>Proovi uuesti</target>
  243.       </trans-unit>
  244.       <trans-unit id="COMMAND_AUTORETRY">
  245.         <source>Auto Retry</source>
  246.         <target>Automaatne korduskatse</target>
  247.       </trans-unit>
  248.       <trans-unit id="COMMAND_IGNORE">
  249.         <source>Ignore</source>
  250.         <target>Eira</target>
  251.       </trans-unit>
  252.       <trans-unit id="COMMAND_IGNORE_ALL">
  253.         <source>Ignore all discovered warnings and continue</source>
  254.         <target>Eira n├ñidatud hoiatusi ja j├ñtka</target>
  255.       </trans-unit>
  256.       <trans-unit id="COMMAND_CANCEL">
  257.         <source>Cancel</source>
  258.         <target>Loobu</target>
  259.       </trans-unit>
  260.       <trans-unit id="COMMAND_SKIP">
  261.         <source>Skip</source>
  262.         <target>J├ñta vahele</target>
  263.       </trans-unit>
  264.       <trans-unit id="COMMAND_SKIP_ALL">
  265.         <source>Skip all discovered errors and continue</source>
  266.         <target>Eira n├ñidatud vigu ja j├ñtka</target>
  267.       </trans-unit>
  268.       <trans-unit id="COMMAND_MORE">
  269.         <source>More</source>
  270.         <target>Rohkem</target>
  271.       </trans-unit>
  272.       <trans-unit id="COMMAND_SHOW_ITEM">
  273.         <source>Review the file</source>
  274.         <target>Kontrolli fail ├╝le</target>
  275.       </trans-unit>
  276.       <trans-unit id="COMMAND_CLOSE">
  277.         <source>Close</source>
  278.         <target>Sulge</target>
  279.       </trans-unit>
  280.       <trans-unit id="COMMAND_OK">
  281.         <source>OK</source>
  282.         <target>OK</target>
  283.       </trans-unit>
  284.       <trans-unit id="COMMAND_YES">
  285.         <source>Yes</source>
  286.         <target>Jah</target>
  287.       </trans-unit>
  288.       <trans-unit id="COMMAND_NO">
  289.         <source>No</source>
  290.         <target>Ei</target>
  291.       </trans-unit>
  292.       <trans-unit id="COMMAND_CONTINUE">
  293.         <source>Continue</source>
  294.         <target>J├ñtka</target>
  295.       </trans-unit>
  296.       <trans-unit id="COMMAND_PRO_INFO">
  297.         <source>Pro Version Info</source>
  298.         <target>Pro versiooni info</target>
  299.       </trans-unit>
  300.       <trans-unit id="COMMAND_ENTER_LICENSE_KEY">
  301.         <source>Enter Pro Activation Key</source>
  302.         <target>Sisesta Pro aktiveerimiskood</target>
  303.       </trans-unit>
  304.       <trans-unit id="COMMAND_SHOW_STATISTICS">
  305.         <source>Show Usage Statistics</source>
  306.         <target>N├ñita kasutamise statistikat</target>
  307.       </trans-unit>
  308.       <trans-unit id="COMMAND_CLEAR_EVENT_LOG">
  309.         <source>Clear log window</source>
  310.         <target>T├╝hjenda s├╝ndmuste logi aken</target>
  311.       </trans-unit>
  312.       <trans-unit id="COMMAND_SHOW_EVENT_LOG">
  313.         <source>Show log file</source>
  314.         <target>N├ñita logifaili</target>
  315.       </trans-unit>
  316.       <trans-unit id="COMMAND_ERASE_EVENT_LOG">
  317.         <source>Delete log file</source>
  318.         <target>Kustuta logifail</target>
  319.       </trans-unit>
  320.       <trans-unit id="EATTR_CODE">
  321.         <source>code</source>
  322.         <target>kood</target>
  323.       </trans-unit>
  324.       <trans-unit id="EATTR_SEVERITY">
  325.         <source>severity</source>
  326.         <target>t├╡sidus</target>
  327.       </trans-unit>
  328.       <trans-unit id="EATTR_MSG_TXT">
  329.         <source>message</source>
  330.         <target>s├╡num</target>
  331.       </trans-unit>
  332.       <trans-unit id="EATTR_FILENAME">
  333.         <source>filename</source>
  334.         <target>faili nimi</target>
  335.       </trans-unit>
  336.       <trans-unit id="EATTR_NOT_FOUND_OBJ">
  337.         <source>not found</source>
  338.         <target>ei leia</target>
  339.       </trans-unit>
  340.       <trans-unit id="EATTR_CPPFILE">
  341.         <source>file</source>
  342.         <target>fail</target>
  343.       </trans-unit>
  344.       <trans-unit id="EATTR_CPPLINE">
  345.         <source>line</source>
  346.         <target>rida</target>
  347.       </trans-unit>
  348.       <trans-unit id="EATTR_CLASS_ID">
  349.         <source>class</source>
  350.         <target>klass</target>
  351.       </trans-unit>
  352.       <trans-unit id="EATTR_METHOD_ID">
  353.         <source>method</source>
  354.         <target>meetod</target>
  355.       </trans-unit>
  356.       <trans-unit id="EATTR_CONFIG_KEY_ID">
  357.         <source>config key</source>
  358.         <target>seadistuse v├╡ti</target>
  359.       </trans-unit>
  360.       <trans-unit id="EATTR_TIME">
  361.         <source>time</source>
  362.         <target>aeg</target>
  363.       </trans-unit>
  364.       <trans-unit id="EATTR_URL">
  365.         <source>URL</source>
  366.         <target>URL</target>
  367.       </trans-unit>
  368.       <trans-unit id="EATTR_LINE_STR">
  369.         <source>line</source>
  370.         <target>rida</target>
  371.       </trans-unit>
  372.       <trans-unit id="EATTR_HTTP_CODE">
  373.         <source>HTTP code</source>
  374.         <target>HTTP kood</target>
  375.       </trans-unit>
  376.       <trans-unit id="EATTR_HRESULT">
  377.         <source>HRESULT</source>
  378.         <target>HRESULT</target>
  379.       </trans-unit>
  380.       <trans-unit id="E_GENERAL">
  381.         <source>general error</source>
  382.         <target>├╝ldine viga</target>
  383.       </trans-unit>
  384.       <trans-unit id="E_HRESULT">
  385.         <source>API call error</source>
  386.         <target>s├╝steemi viga</target>
  387.       </trans-unit>
  388.       <trans-unit id="E_WRONG_FILE_FORMAT">
  389.         <source>wrong file format</source>
  390.         <target>vale failiformaat</target>
  391.       </trans-unit>
  392.       <trans-unit id="E_SYNC_ITEM">
  393.         <source>synchronization item</source>
  394.         <target>s├╝nkroonitav kaust v├╡i fail</target>
  395.       </trans-unit>
  396.       <trans-unit id="E_SCRIPT_ERROR">
  397.         <source>script error</source>
  398.         <target>skripti viga</target>
  399.       </trans-unit>
  400.       <trans-unit id="E_LICENSE">
  401.         <source>license violation</source>
  402.         <target>litsentsi rikkumine</target>
  403.       </trans-unit>
  404.       <trans-unit id="E_HTTP">
  405.         <source>HTTP error</source>
  406.         <target>HTTP viga</target>
  407.       </trans-unit>
  408.       <trans-unit id="E_UNHANDLED_EXCEPTION">
  409.         <source>unhandled exception</source>
  410.         <target>lahendamata t├╡rge</target>
  411.       </trans-unit>
  412.       <trans-unit id="E_NO_THIS_FUNC">
  413.         <source>no this func</source>
  414.         <target>mitte see funktsioon</target>
  415.       </trans-unit>
  416.       <trans-unit id="E_STACK_FUNC">
  417.         <source>stack func error</source>
  418.         <target>virna funktsiooni viga</target>
  419.       </trans-unit>
  420.       <trans-unit id="MM_SyncItemsAll">
  421.         <source>All Files</source>
  422.         <target>K├╡ik failid</target>
  423.       </trans-unit>
  424.       <trans-unit id="USIS_SyncItemUnchanged">
  425.         <source>Unchanged Files</source>
  426.         <target>V├╡rdsed failid</target>
  427.       </trans-unit>
  428.       <trans-unit id="USIS_SyncItemChanged">
  429.         <source>Changed Files</source>
  430.         <target>Muutunud failid</target>
  431.       </trans-unit>
  432.       <trans-unit id="USIS_SyncItemNew">
  433.         <source>New Files</source>
  434.         <target>Uued failid</target>
  435.       </trans-unit>
  436.       <trans-unit id="USIS_SyncItemDeleted">
  437.         <source>Deleted Files</source>
  438.         <target>Kustutatud failid</target>
  439.       </trans-unit>
  440.       <trans-unit id="USIS_SyncItemExcluded">
  441.         <source>Excluded Files</source>
  442.         <target>V├ñlistatud failid</target>
  443.       </trans-unit>
  444.       <trans-unit id="MM_UserMessagesProgress">
  445.         <source>Progress Messages</source>
  446.         <target>Edenemise teated</target>
  447.       </trans-unit>
  448.       <trans-unit id="MM_OverwriteByUser">
  449.         <source>Overridden by User</source>
  450.         <target>K├ñsitsi m├ñ├ñratud</target>
  451.       </trans-unit>
  452.       <trans-unit id="MM_SyncItemQuestionable">
  453.         <source>Questionable Files</source>
  454.         <target>K├╝sitavad failid</target>
  455.       </trans-unit>
  456.       <trans-unit id="MM_UserMessagesInformation">
  457.         <source>Information Messages</source>
  458.         <target>Infoteated</target>
  459.       </trans-unit>
  460.       <trans-unit id="MM_UserMessagesImportant">
  461.         <source>Important Messages</source>
  462.         <target>Olulised teated</target>
  463.       </trans-unit>
  464.       <trans-unit id="banner_version">
  465.         <source>version</source>
  466.         <target>versioon</target>
  467.       </trans-unit>
  468.       <trans-unit id="banner_slogan">
  469.         <source>file synchronization that works</source>
  470.         <target>toimiv failide s├╝nkroonija</target>
  471.       </trans-unit>
  472.       <trans-unit id="button_analyze">
  473.         <source>Analyze</source>
  474.         <target>Anal├╝├╝si</target>
  475.       </trans-unit>
  476.       <trans-unit id="button_synchronize">
  477.         <source>Synchronize</source>
  478.         <target>S├╝nkrooni</target>
  479.       </trans-unit>
  480.       <trans-unit id="button_stop">
  481.         <source>Stop</source>
  482.         <target>Seiska</target>
  483.       </trans-unit>
  484.       <trans-unit id="button_clear">
  485.         <source>Clear</source>
  486.         <target>Seiska/ t├╝hjenda</target>
  487.       </trans-unit>
  488.       <trans-unit id="button_open">
  489.         <source>View...</source>
  490.         <target>Ava</target>
  491.       </trans-unit>
  492.       <trans-unit id="button_browse">
  493.         <source>Browse...</source>
  494.         <target>Sirvi</target>
  495.       </trans-unit>
  496.       <trans-unit id="button_ok">
  497.         <source>OK</source>
  498.         <target>OK</target>
  499.       </trans-unit>
  500.       <trans-unit id="button_cancel">
  501.         <source>Cancel</source>
  502.         <target>Loobu</target>
  503.       </trans-unit>
  504.       <trans-unit id="button_close">
  505.         <source>Close</source>
  506.         <target>Sulge</target>
  507.       </trans-unit>
  508.       <trans-unit id="button_close_window">
  509.         <source>Close Window</source>
  510.         <target>Sulge aken</target>
  511.       </trans-unit>
  512.       <trans-unit id="button_apply">
  513.         <source>Apply</source>
  514.         <target>Rakenda</target>
  515.       </trans-unit>
  516.       <trans-unit id="button_default">
  517.         <source>Set Default</source>
  518.         <target>Vaikimisi</target>
  519.       </trans-unit>
  520.       <trans-unit id="button_new">
  521.         <source>Add New</source>
  522.         <target>Lisa</target>
  523.       </trans-unit>
  524.       <trans-unit id="button_retry">
  525.         <source>Retry</source>
  526.         <target>Proovi uuesti</target>
  527.       </trans-unit>
  528.       <trans-unit id="button_advanced">
  529.         <source>Advanced</source>
  530.         <target>T├ñpne</target>
  531.       </trans-unit>
  532.       <trans-unit id="button_basic">
  533.         <source>Basic</source>
  534.         <target>Lihtne</target>
  535.       </trans-unit>
  536.       <trans-unit id="button_up">
  537.         <source>Up</source>
  538.         <target>├£les</target>
  539.       </trans-unit>
  540.       <trans-unit id="button_down">
  541.         <source>Down</source>
  542.         <target>Alla</target>
  543.       </trans-unit>
  544.       <trans-unit id="button_change">
  545.         <source>Rename</source>
  546.         <target>Muuda nime</target>
  547.       </trans-unit>
  548.       <trans-unit id="button_properties">
  549.         <source>Properties</source>
  550.         <target>Atribuudid</target>
  551.       </trans-unit>
  552.       <trans-unit id="important_warning">
  553.         <source>See important messages</source>
  554.         <target>Vaata olulisi s├╡numeid</target>
  555.       </trans-unit>
  556.       <trans-unit id="Statistics_Caption_1">
  557.         <source>Usage Statistics</source>
  558.         <target>Kasutamise statistika</target>
  559.       </trans-unit>
  560.       <trans-unit id="Statistics_Caption_2">
  561.         <source>past 7 days</source>
  562.         <target>viimased 7 p├ñeva</target>
  563.       </trans-unit>
  564.       <trans-unit id="Statistics_Caption_3">
  565.         <source>past 30 days</source>
  566.         <target>viimased 30 p├ñeva</target>
  567.       </trans-unit>
  568.       <trans-unit id="Statistics_Caption_4">
  569.         <source>since installation</source>
  570.         <target>alates paigaldamisest</target>
  571.       </trans-unit>
  572.       <trans-unit id="Statistics_Refresh_Button">
  573.         <source>Refresh</source>
  574.         <target>V├ñrskenda</target>
  575.       </trans-unit>
  576.       <trans-unit id="msg_reading_folder">
  577.         <source>Reading Folder: "<x id="1" />" ...</source>
  578.         <target>Loen kausta: '<x id="1" />' ...</target>
  579.       </trans-unit>
  580.       <trans-unit id="msg_reading_file">
  581.         <source>Reading File: "<x id="1" />" ...</source>
  582.         <target>Loen faili: '<x id="1" />' ...</target>
  583.       </trans-unit>
  584.       <trans-unit id="msg_writing_file">
  585.         <source>Writing File: "<x id="1" />" ...</source>
  586.         <target>Kirjutan faili: '<x id="1" />' ...</target>
  587.       </trans-unit>
  588.       <trans-unit id="msg_deleting_file_or_folder">
  589.         <source>Deleting: "<x id="1" />" ...</source>
  590.         <target>Kustutan: "<x id="1" />" ...</target>
  591.       </trans-unit>
  592.       <trans-unit id="msg_creating_folder">
  593.         <source>Creating Folder: "<x id="1" />" ...</source>
  594.         <target>Loon kausta: '<x id="1" />' ...</target>
  595.       </trans-unit>
  596.       <trans-unit id="msg_copying_file">
  597.         <source>Copying File: "<x id="1" />" to "<x id="2" />" ...</source>
  598.         <target>Kopeerin faili: '<x id="1" />' to '<x id="2" />' ...</target>
  599.       </trans-unit>
  600.       <trans-unit id="msg_analyzing_sync_item">
  601.         <source>Analyzing "<x id="1" />" ...</source>
  602.         <target>Anal├╝├╝sin '<x id="1" />' ...</target>
  603.       </trans-unit>
  604.       <trans-unit id="msg_reading_drive_info">
  605.         <source>Reading drive information "<x id="1" />" ...</source>
  606.         <target>Loen infot kettalt '<x id="1" />' ...</target>
  607.       </trans-unit>
  608.       <trans-unit id="msg_preparing_config_data">
  609.         <source>Preparing metadata ...</source>
  610.         <target>Valmistan metaandmeid ette ...</target>
  611.       </trans-unit>
  612.       <trans-unit id="msg_reading_config_data">
  613.         <source>Reading metadata ...</source>
  614.         <target>Loen metaandmeid ...</target>
  615.       </trans-unit>
  616.       <trans-unit id="msg_writing_config_data">
  617.         <source>Writing metadata ...</source>
  618.         <target>Kirjutan metaandmeid ...</target>
  619.       </trans-unit>
  620.       <trans-unit id="msg_flushing_drive">
  621.         <source>Flushing drive "<x id="1" />" buffers ...</source>
  622.         <target>Kopeerin kettale '<x id="1" />' ...</target>
  623.       </trans-unit>
  624.       <trans-unit id="activity_ANALYZING">
  625.         <source>Analyzing</source>
  626.         <target>anal├╝├╝sin</target>
  627.       </trans-unit>
  628.       <trans-unit id="activity_EXECUTING">
  629.         <source>Synchronizing</source>
  630.         <target>s├╝nkroonin</target>
  631.       </trans-unit>
  632.       <trans-unit id="activity_APPLICATION">
  633.         <source>Application</source>
  634.         <target>├£ldised</target>
  635.       </trans-unit>
  636.       <trans-unit id="activity_PROFILE">
  637.         <source>profile</source>
  638.         <target>├╝lesanne</target>
  639.       </trans-unit>
  640.       <trans-unit id="activity_JOB">
  641.         <source>job</source>
  642.         <target>Seos</target>
  643.       </trans-unit>
  644.       <trans-unit id="activity_FILE">
  645.         <source>file</source>
  646.         <target> - fail</target>
  647.       </trans-unit>
  648.       <trans-unit id="msg_activity_started">
  649.         <source><x id="1" /> started, <x id="2" />: "<x id="3" />"</source>
  650.         <target>"<x id="1" />" toiming alustatud</target>
  651.       </trans-unit>
  652.       <trans-unit id="msg_activity_finished">
  653.         <source><x id="1" /> finished, <x id="2" />: "<x id="3" />"</source>
  654.         <target>"<x id="1" />" toiming l├╡petatud</target>
  655.       </trans-unit>
  656.       <trans-unit id="user_action">
  657.         <source>user</source>
  658.         <target>kasutaja</target>
  659.       </trans-unit>
  660.       <trans-unit id="error_handling">
  661.         <source>error-handling system</source>
  662.         <target>veat├╢├╢tluse s├╝steem</target>
  663.       </trans-unit>
  664.       <trans-unit id="warning_handling">
  665.         <source>warning-handling system</source>
  666.         <target>hoiatuste t├╢├╢tluse s├╝steem</target>
  667.       </trans-unit>
  668.       <trans-unit id="warning_Questionable">
  669.         <source>Questionable file (manual review recommended)</source>
  670.         <target>K├╝sitav fail (soovitav on ├╝le vaadata)</target>
  671.       </trans-unit>
  672.       <trans-unit id="warning_Deleted">
  673.         <source>Deleted file (manual review recommended)</source>
  674.         <target>Kustutatud fail (soovitav on ├╝le kontrollida)</target>
  675.       </trans-unit>
  676.       <trans-unit id="warning_Difference">
  677.         <source>Substantial difference in folders</source>
  678.         <target>Kaustad on oluliselt erinevad</target>
  679.       </trans-unit>
  680.       <trans-unit id="msg_error_stop_action">
  681.         <source>Synchronization has been stopped by <x id="1" /> because of error in "<x id="2" />" </source>
  682.         <target>S├╝nkroonimine peatati <x id="1" /> poolt "<x id="2" />" vea t├╡ttu</target>
  683.       </trans-unit>
  684.       <trans-unit id="msg_error_skip_action">
  685.         <source>File "<x id="2" />" has been skipped by <x id="1" /></source>
  686.         <target>Fail "<x id="2" />" j├ñeti  <x id="1" /> poolt vahele</target>
  687.       </trans-unit>
  688.       <trans-unit id="msg_warning_stop_action">
  689.         <source>Synchronization has been stopped by <x id="1" /> because of "<x id="2" />" warning in "<x id="3" />" </source>
  690.         <target>S├╝nkroonimine peatati <x id="1" /> poolt "<x id="2" />" hoiatuse t├╡ttu "<x id="3" />"</target>
  691.       </trans-unit>
  692.       <trans-unit id="msg_warning_ignore_action">
  693.         <source>Warning "<x id="2" />" for "<x id="3" />" has been ignored by <x id="1" /></source>
  694.         <target>Hoiatust "<x id="2" />" "<x id="3" />" eirati <x id="1" /> poolt</target>
  695.       </trans-unit>
  696.       <trans-unit id="msg_warning_definition">
  697.         <source>Warning: "<x id="1" />" in <x id="2" /> "<x id="3" />"</source>
  698.         <target>Hoiatus: "<x id="1" />" <x id="2" /> "<x id="3" />"</target>
  699.       </trans-unit>
  700.       <trans-unit id="msg_ignore_sync_action">
  701.         <source>"<x id="1" />" can not be started because less than two sync folders are available</source>
  702.         <target>"<x id="1" />" ei saa alustada , kuna v├ñhem kui 2 s├╝nkroonitavat kausta on k├ñttesaadavad</target>
  703.       </trans-unit>
  704.       <trans-unit id="msg_ignore_action">
  705.         <source>Synchronization can not be started due to important messages</source>
  706.         <target>S├╝nkroonimist ei saa alustada oluliste teadete t├╡ttu</target>
  707.       </trans-unit>
  708.       <trans-unit id="msg_summary">
  709.         <source>Summary: Files processed: <x id="1" />; Files copied: <x id="2" />; Bytes processed: <x id="3" />; Bytes copied: <x id="4" />.</source>
  710.         <target>Kokkuv├╡te: Faile t├╢├╢deldud: <x id="1" />; Faile kopeeritud: <x id="2" />; Baite t├╢├╢deldud: <x id="3" />; Baite kopeeritud: <x id="4" />.</target>
  711.       </trans-unit>
  712.       <trans-unit id="msg_err_copy">
  713.         <source>Error while copying "<x id="1" />" to "<x id="2" />" using intermediate "<x id="3" />"</source>
  714.         <target>Viga kopeerides '<x id="1" />' asukohta '<x id="2" />' kasutades vaheseadet '<x id="3" />'</target>
  715.       </trans-unit>
  716.       <trans-unit id="msg_err_box">
  717.         <source>A detailed error report has been created and pasted to the clipboard. You can send it to help us improve the file synchronizer application. We will treat this report as confidential and anonymous.</source>
  718.         <target>Detailne vearaport on l├╡ikelauale kleebitud. V├╡id selle saata meile ja aidata t├ñiustada s├╝nkroonimise tarkvara. Me t├╢├╢tleme seda raportit konfidentsiaalse ja anon├╝├╝msena.</target>
  719.       </trans-unit>
  720.       <trans-unit id="msg_err_box_yes_no">
  721.         <source>Do you want to send the error report now? (Internet connection is required)</source>
  722.         <target>Kas soovid vearaporti n├╝├╝d saata? (n├╡utav on interneti├╝hendus)</target>
  723.       </trans-unit>
  724.       <trans-unit id="msg_err_reason_path_too_long">
  725.         <source><x id="1" />, possible reason: file path is too long.</source>
  726.         <target><x id="1" />, v├╡imalikp├╡hjus: faili p├╢├╢rdustee on liiga pikk.</target>
  727.       </trans-unit>
  728.       <trans-unit id="msg_err_file_read">
  729.         <source>file read error</source>
  730.         <target>faili lugemise viga</target>
  731.       </trans-unit>
  732.       <trans-unit id="msg_err_file_write">
  733.         <source>file write error</source>
  734.         <target>faili kirjutamise viga</target>
  735.       </trans-unit>
  736.       <trans-unit id="msg_err_lic_trial_warn">
  737.         <source>The free trial period will be over soon. 
  738.     Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
  739.         </source>
  740.         <target>Prooviperiood saab varsti l├ñbi. 
  741.         Palun kaalu <x id="1" /> t├ñisversiooni ostmist.
  742.         </target>
  743.       </trans-unit>
  744.       <trans-unit id="msg_err_lic_trial_over">
  745.         <source>The free trial period is over. 
  746.     Please buy the Pro version or uninstall <x id="1" />.
  747.     Note: changing the system time may result in improper file synchronization.
  748.         </source>
  749.         <target>Prooviperiood on l├ñbi. 
  750.         Palun osta t├ñisversioon v├╡i eemalda <x id="1" /> arvutist.
  751.         M├ñrkus: s├╝steemiaja muutmine v├╡ib kaasa tuua ebat├ñpse failide s├╝nkroonimise.
  752.         </target>
  753.       </trans-unit>
  754.       <trans-unit id="msg_err_lic_warn">
  755.         <source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements. 
  756.     Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
  757.         </source>
  758.         <target>Tavap├ñrase isikliku kasutamise piirid on ├╝letatud. 
  759.         Palun kaaluge v├╡imalust hankida Pro versioon <x id="1" />.
  760.         </target>
  761.       </trans-unit>
  762.       <trans-unit id="msg_err_lic_warn_serious">
  763.         <source>This is your final reminder. Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements. <x id="1" /> may stop working unless you obtain a Pro license key.</source>
  764.         <target>See on viimane hoiatus. Tavap├ñrase isikliku kasutamise piirid on ├╝letatud. <x id="1" /> v├╡ib ilma Pro aktiveerimiskoodi sisestamiseta t├╢├╢tamise l├╡petada.</target>
  765.       </trans-unit>
  766.       <trans-unit id="msg_err_lic_warn_stop">
  767.         <source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements. 
  768.     Please buy <x id="1" /> Pro or enter the license key if you already have. 
  769.     You will be able to continue to use the free version when usage statistics for the past 30 days return to moderate levels. 
  770.     Note: changing the system time may result in improper file synchronization.</source>
  771.         <target>Tavap├ñrase isikliku kasutamise piirid on ├╝letatud. Palun ostke <x id="1" /> Pro
  772.         v├╡i sisestage olemasolev Pro aktiveerimiskood. V├╡ite j├ñtkata tasuta versiooni kasutamist kui viimase 30 p├ñeva
  773.         kasutamise statistika langeb tavap├ñrase isikliku kasutamise piiridesse.
  774.         M├ñrkus: s├╝steemiaja muutmine v├╡ib kaasa tuua ebat├ñpse failide s├╝nkroonimise.</target>
  775.       </trans-unit>
  776.       <trans-unit id="popup_menu_more">
  777.         <source>More</source>
  778.         <target>Rohkem</target>
  779.       </trans-unit>
  780.       <trans-unit id="popup_menu_select">
  781.         <source>Select Correct File</source>
  782.         <target>Vali ├╡ige fail</target>
  783.       </trans-unit>
  784.       <trans-unit id="popup_select_direction">
  785.         <source>Select Synchronization Direction</source>
  786.         <target>Vali s├╝nkroonimise suund</target>
  787.       </trans-unit>
  788.       <trans-unit id="popup_change_link">
  789.         <source>Change</source>
  790.         <target>Muuda</target>
  791.       </trans-unit>
  792.       <trans-unit id="str_created">
  793.         <source>Created</source>
  794.         <target>Loodud</target>
  795.       </trans-unit>
  796.       <trans-unit id="str_deleted">
  797.         <source>Deleted</source>
  798.         <target>Kustutatud</target>
  799.       </trans-unit>
  800.       <trans-unit id="str_modified">
  801.         <source>Updated</source>
  802.         <target>Kopeeritud</target>
  803.       </trans-unit>
  804.       <trans-unit id="str_not_exist">
  805.         <source>Does not exist</source>
  806.         <target>pole olemas</target>
  807.       </trans-unit>
  808.       <trans-unit id="str_not_available">
  809.         <source>Is not available</source>
  810.         <target>Pole k├ñttesaadav</target>
  811.       </trans-unit>
  812.       <trans-unit id="str_excluded">
  813.         <source>Excluded by filter</source>
  814.         <target>Filtri poolt v├ñlja j├ñetud</target>
  815.       </trans-unit>
  816.       <trans-unit id="str_link_to_important_message">
  817.         <source>You have a message</source>
  818.         <target>Sulle on teade</target>
  819.       </trans-unit>
  820.       <trans-unit id="str_folder">
  821.         <source>Folder</source>
  822.         <target>Kaust</target>
  823.       </trans-unit>
  824.       <trans-unit id="str_file">
  825.         <source>File</source>
  826.         <target>faili</target>
  827.       </trans-unit>
  828.       <trans-unit id="log_created">
  829.         <source>Folder created: "<x id="1" />"</source>
  830.         <target>Kaust loodud: "<x id="1" />"</target>
  831.       </trans-unit>
  832.       <trans-unit id="log_deleted">
  833.         <source>File or folder deleted: "<x id="1" />"</source>
  834.         <target>Fail v├╡i kaust kustutatud: "<x id="1" />"</target>
  835.       </trans-unit>
  836.       <trans-unit id="log_copied">
  837.         <source>File copied: "<x id="1" />" to "<x id="2" />"</source>
  838.         <target>Fail kopeeritud: "<x id="1" />"  "<x id="2" />"</target>
  839.       </trans-unit>
  840.       <trans-unit id="tooltip_goto_important_message">
  841.         <source>Click to see the important message</source>
  842.         <target>Kl├╡psa olulise teate vaatamiseks</target>
  843.       </trans-unit>
  844.       <trans-unit id="tooltip_open_the_item">
  845.         <source>Click to open</source>
  846.         <target>Kl├╡psa avamiseks</target>
  847.       </trans-unit>
  848.       <trans-unit id="tooltip_open_the_rootfolder">
  849.         <source>Click to open the synchronization root</source>
  850.         <target>Kl├╡psa s├╝nkroonitava kausta avamiseks</target>
  851.       </trans-unit>
  852.       <trans-unit id="tooltip_open_the_folder">
  853.         <source>Click to open the folder</source>
  854.         <target>Kl├╡psa kausta avamiseks</target>
  855.       </trans-unit>
  856.       <trans-unit id="tooltip_open_the_file">
  857.         <source>Click to open the file</source>
  858.         <target>Kl├╡psa faili avamiseks</target>
  859.       </trans-unit>
  860.       <trans-unit id="tooltip_more_alt">
  861.         <source>More alternatives</source>
  862.         <target>N├ñita valikuid</target>
  863.       </trans-unit>
  864.       <trans-unit id="tooltip_hide_alt">
  865.         <source>Hide alternatives</source>
  866.         <target>Peida valikud</target>
  867.       </trans-unit>
  868.       <trans-unit id="tooltip_first_page">
  869.         <source>Scroll to first page</source>
  870.         <target>Esimesele lehele</target>
  871.       </trans-unit>
  872.       <trans-unit id="tooltip_next_page">
  873.         <source>Scroll to next page</source>
  874.         <target>J├ñrgmisele lehele</target>
  875.       </trans-unit>
  876.       <trans-unit id="tooltip_prev_page">
  877.         <source>Scroll to previous page</source>
  878.         <target>Eelmisele lehele</target>
  879.       </trans-unit>
  880.       <trans-unit id="tooltip_last_page">
  881.         <source>Scroll to last page</source>
  882.         <target>Viimasele lehele</target>
  883.       </trans-unit>
  884.       <trans-unit id="tooltip_prev_message">
  885.         <source>Scroll to previous message</source>
  886.         <target>Eelmisele failile</target>
  887.       </trans-unit>
  888.       <trans-unit id="tooltip_next_message">
  889.         <source>Scroll to next message</source>
  890.         <target>J├ñrgmisele failile</target>
  891.       </trans-unit>
  892.       <trans-unit id="tooltip_sync_board_left">
  893.         <source>Insert synchronization path here</source>
  894.         <target>Sisesta siia kausta p├╢├╢rdustee</target>
  895.       </trans-unit>
  896.       <trans-unit id="tooltip_sync_board_right">
  897.         <source>Insert synchronization path here</source>
  898.         <target>Sisesta siia kausta p├╢├╢rdustee</target>
  899.       </trans-unit>
  900.       <trans-unit id="tooltip_FSP_Ok">
  901.         <source>Apply changes</source>
  902.         <target>Rakenda muutused</target>
  903.       </trans-unit>
  904.       <trans-unit id="tooltip_FSP_Cancel">
  905.         <source>Cancel changes</source>
  906.         <target>Loobu muutustest</target>
  907.       </trans-unit>
  908.       <trans-unit id="tooltip_FSP_Browse">
  909.         <source>Browse for folder</source>
  910.         <target>Vali kaust</target>
  911.       </trans-unit>
  912.       <trans-unit id="tooltip_FSP_Open">
  913.         <source>Open this folder in Windows Explorer</source>
  914.         <target>Ava kaust Windows Exploreris</target>
  915.       </trans-unit>
  916.       <trans-unit id="tooltip_All_collection">
  917.         <source>All synchronization items</source>
  918.         <target>K├╡ik anal├╝├╝situd kaustad ja failid</target>
  919.       </trans-unit>
  920.       <trans-unit id="tooltip_Unchanged_collection">
  921.         <source>Items that have not been changed since the last synchronization</source>
  922.         <target>Peale viimast s├╝nkroonimist muutumata kaustad ja failid</target>
  923.       </trans-unit>
  924.       <trans-unit id="tooltip_Changed_collection">
  925.         <source>Items that have been changed since the last synchronization</source>
  926.         <target>Peale viimast s├╝nkroonimist muutunud kaustad ja failid</target>
  927.       </trans-unit>
  928.       <trans-unit id="tooltip_New_collection">
  929.         <source>Items that have been created since the last synchronization</source>
  930.         <target>Peale viimast s├╝nkroonimist loodud kaustad ja failid</target>
  931.       </trans-unit>
  932.       <trans-unit id="tooltip_Deleted_collection">
  933.         <source>Items that have been deleted since the last synchronization</source>
  934.         <target>Peale viimast s├╝nkroonimist kustutatud kaustad ja failid</target>
  935.       </trans-unit>
  936.       <trans-unit id="tooltip_Excluded_collection">
  937.         <source>Items that are excluded from synchronization in job filter settings</source>
  938.         <target>V├ñlistamise filtrite poolt s├╝nkroonimisest v├ñlja j├ñetud kaustad ja failid</target>
  939.       </trans-unit>
  940.       <trans-unit id="tooltip_OverwriteByUser_collection">
  941.         <source>Items that have been overridden by user</source>
  942.         <target>K├ñsitsi m├ñ├ñratud kaustad ja failid</target>
  943.       </trans-unit>
  944.       <trans-unit id="tooltip_Important_collection">
  945.         <source>Messages that require user attention</source>
  946.         <target>Kasutaja t├ñhelepanu n├╡udvad teated</target>
  947.       </trans-unit>
  948.       <trans-unit id="tooltip_Questionable_collection">
  949.         <source>Items that have been modified more than in one root folder since the last synchronization</source>
  950.         <target>Enam kui ├╝hes s├╝nkroonitavas kaustas peale viimast s├╝nkroonimist muutunud kaustad ja failid</target>
  951.       </trans-unit>
  952.       <trans-unit id="tooltip_Analyze_button">
  953.         <source>Start difference analysis</source>
  954.         <target>Alusta anal├╝├╝si</target>
  955.       </trans-unit>
  956.       <trans-unit id="tooltip_Sinchronize_button">
  957.         <source>Start synchronization process</source>
  958.         <target>Alusta s├╝nkroonimist</target>
  959.       </trans-unit>
  960.       <trans-unit id="tooltip_Stop_button">
  961.         <source>Stop current process and/or clean up result</source>
  962.         <target>Seiska toiming ja/ v├╡i t├╝hjenda tulemi aken</target>
  963.       </trans-unit>
  964.       <trans-unit id="tooltip_Pause_button">
  965.         <source>Pause current process</source>
  966.         <target>Peata toiming</target>
  967.       </trans-unit>
  968.       <trans-unit id="tooltip_Important_warning">
  969.         <source>Press to scroll into important messages</source>
  970.         <target>Kl├╡psa oluliste teadete vaatamiseks</target>
  971.       </trans-unit>
  972.       <trans-unit id="tooltip_copy">
  973.         <source>Copy</source>
  974.         <target>Kopeeri</target>
  975.       </trans-unit>
  976.       <trans-unit id="tooltip_to">
  977.         <source>to</source>
  978.         <target>asukohta</target>
  979.       </trans-unit>
  980.       <trans-unit id="tooltip_CID_arrow">
  981.         <source>Do not change this item</source>
  982.         <target>J├ñta vahele</target>
  983.       </trans-unit>
  984.       <trans-unit id="tooltip_agree">
  985.         <source>Press to accept proposed action</source>
  986.         <target>Kl├╡psa pakutud toimingu t├ñitmiseks</target>
  987.       </trans-unit>
  988.       <trans-unit id="tooltip_action_in_progress">
  989.         <source>Action in progress</source>
  990.         <target>Toimingut t├ñidetakse</target>
  991.       </trans-unit>
  992.       <trans-unit id="tooltip_action_done">
  993.         <source>Action done</source>
  994.         <target>Toiming l├╡petatud</target>
  995.       </trans-unit>
  996.       <trans-unit id="tooltip_file_size">
  997.         <source>file size</source>
  998.         <target>Faili maht (kB)</target>
  999.       </trans-unit>
  1000.       <trans-unit id="tooltip_file_time">
  1001.         <source>last modification time</source>
  1002.         <target>Faili muutmise aeg</target>
  1003.       </trans-unit>
  1004.       <trans-unit id="tooltip_op_edit">
  1005.         <source>Edit filter</source>
  1006.         <target>Redigeeri filtrit</target>
  1007.       </trans-unit>
  1008.       <trans-unit id="tooltip_op_delete">
  1009.         <source>Delete filter</source>
  1010.         <target>Kustuta</target>
  1011.       </trans-unit>
  1012.       <trans-unit id="tooltip_op_file_filter">
  1013.         <source>File name filter</source>
  1014.         <target>Kausta v├╡i faili nimi:</target>
  1015.       </trans-unit>
  1016.       <trans-unit id="tooltip_op_attribute_filter">
  1017.         <source>File attribute filter</source>
  1018.         <target>Faili atribuutide filter:</target>
  1019.       </trans-unit>
  1020.       <trans-unit id="tooltip_change_link">
  1021.         <source>Click to change synchronization direction</source>
  1022.         <target>Kl├╡psa s├╝nkroonimise suuna m├ñ├ñramiseks</target>
  1023.       </trans-unit>
  1024.       <trans-unit id="tooltip_one_way_sync">
  1025.         <source>One-way synchronization mode. This side is the data source, the other side is the destination.</source>
  1026.         <target>├£hesuunaline s├╝nkroonimine n├ñidatud suunas</target>
  1027.       </trans-unit>
  1028.       <trans-unit id="tooltip_all_way_sync">
  1029.         <source>All-way synchronization mode. Most recent changes will be propagated to the other side.</source>
  1030.         <target>V├ñrskemate failide s├╝nkroonimine k├╡igis suundades</target>
  1031.       </trans-unit>
  1032.       <trans-unit id="tooltip_options_Button_Ok">
  1033.         <source>Apply option changes and close the window</source>
  1034.         <target>Rakenda suvandite muutused ja sulge aken</target>
  1035.       </trans-unit>
  1036.       <trans-unit id="tooltip_options_Button_Cancel">
  1037.         <source>Cancel option changes and exit</source>
  1038.         <target>Loobu suvandite muutmisest ja v├ñlju</target>
  1039.       </trans-unit>
  1040.       <trans-unit id="tooltip_options_Button_Apply">
  1041.         <source>Apply option changes</source>
  1042.         <target>Rakenda suvandite muutused</target>
  1043.       </trans-unit>
  1044.       <trans-unit id="tooltip_options_Button_Default">
  1045.         <source>Set options on this page to their default values</source>
  1046.         <target>Taasta selle lehe suvandite vaikev├ñ├ñrtused</target>
  1047.       </trans-unit>
  1048.       
  1049.       <trans-unit id="hint_syncpath_left">
  1050.         <source>Type synchronization folder path or press "Browse" button to choose it</source>
  1051.         <target>Tr├╝ki siia kausta p├╢├╢rdustee v├╡i kl├╡psa "Sirvi" nupule p├╢├╢rdustee valimiseks</target>
  1052.       </trans-unit>
  1053.       <trans-unit id="hint_syncpath_right">
  1054.         <source>Type synchronization folder path or press "Browse" button to choose it</source>
  1055.         <target>Tr├╝ki siia kausta p├╢├╢rdustee v├╡i kl├╡psa "Sirvi" nupule p├╢├╢rdustee valimiseks</target>
  1056.       </trans-unit>
  1057.       <trans-unit id="hint_analyze">
  1058.         <source>Press "Analyze" button to start the difference analysis, then review the planned changes and press "Synchronize" button</source>
  1059.         <target>Anal├╝├╝si alustamiseks kl├╡psa "Anal├╝├╝si" nuppu, seej├ñrel kontrolli ├╝le kavandatud muutused ja kl├╡psa "S├╝nkrooni" nuppu</target>
  1060.       </trans-unit>
  1061.       <trans-unit id="hint_synchronize">
  1062.         <source>Press "Synchronize" button to start the synchronization process</source>
  1063.         <target>S├╝nkroonimise alustamiseks kl├╡psa "S├╝nkrooni" nuppu</target>
  1064.       </trans-unit>
  1065.       <trans-unit id="hint_test">
  1066.         <source>Test!!!</source>
  1067.         <target>Test!!!</target>
  1068.       </trans-unit>
  1069.       <trans-unit id="hint_normal_state">
  1070.         <source />
  1071.         <target />
  1072.       </trans-unit>
  1073.       <trans-unit id="hint_incomplete_state">
  1074.         <source>Synchronization path is not set</source>
  1075.         <target>S├╝nkroonimise p├╢├╢rdusteed ei ole m├ñ├ñratud</target>
  1076.       </trans-unit>
  1077.       <trans-unit id="hint_automatic_state">
  1078.         <source>Automatic synchronization is set</source>
  1079.         <target>Ajastatud s├╝nkroonimine on seatud</target>
  1080.       </trans-unit>
  1081.       <trans-unit id="hint_auto_disabled_state">
  1082.         <source>Manual synchronization is in progress</source>
  1083.         <target>Toimub kasutaja algatatud s├╝nkroonimine</target>
  1084.       </trans-unit>
  1085.       <trans-unit id="hint_analyzing_state">
  1086.         <source>Analyzing differences</source>
  1087.         <target>Anal├╝├╝sin muutusi</target>
  1088.       </trans-unit>
  1089.       <trans-unit id="hint_synchronizing_state">
  1090.         <source>Synchronization is in progress</source>
  1091.         <target>Toimub s├╝nkroonimine</target>
  1092.       </trans-unit>
  1093.       <trans-unit id="hint_information_message_state">
  1094.         <source>See information messages</source>
  1095.         <target>Vaata infos├╡numeid</target>
  1096.       </trans-unit>
  1097.       <trans-unit id="hint_message_state">
  1098.         <source>See important messages</source>
  1099.         <target>Vaata olulisi s├╡numeid</target>
  1100.       </trans-unit>
  1101.       <trans-unit id="balloon_synchronized_state">
  1102.         <source>Synchronization finished successfully</source>
  1103.         <target>S├╝nkroonimine l├╡petati edukalt</target>
  1104.       </trans-unit>
  1105.       <trans-unit id="balloon_message_state">
  1106.         <source>Click here to see important message(s)</source>
  1107.         <target>Kl├╡psa siin olulis(t)e teade(te) vaatamiseks</target>
  1108.       </trans-unit>
  1109.       <trans-unit id="hint_Banner_on">
  1110.         <source>Click to hide the logo</source>
  1111.         <target>Kl├╡psa logo peitmiseks</target>
  1112.       </trans-unit>
  1113.       <trans-unit id="hint_Banner_off">
  1114.         <source>Click to show the logo</source>
  1115.         <target>Kl├╡psa logo n├ñitamiseks</target>
  1116.       </trans-unit>
  1117.       <trans-unit id="hint_Winner_Delete_All">
  1118.         <source>If checked the file will be deleted from all sides</source>
  1119.         <target>M├ñrkimisel kustutatakse fail k├╡igist s├╝nkroonitavatest kaustadest</target>
  1120.       </trans-unit>
  1121.       <trans-unit id="hint_Winner_Nothing">
  1122.         <source>If checked nothing will be done for this file</source>
  1123.         <target>M├ñrkimisel ei tehta failiga toiminguid</target>
  1124.       </trans-unit>
  1125.       <trans-unit id="hint_Winner">
  1126.         <source>If checked this sample of file will define the action</source>
  1127.         <target>M├ñrgitud fail m├ñ├ñrab kopeerimise suuna</target>
  1128.       </trans-unit>
  1129.       <trans-unit id="wnd_select_folder">
  1130.         <source>Select Folder</source>
  1131.         <target>Vali kaust</target>
  1132.       </trans-unit>
  1133.       <trans-unit id="new_association_name">
  1134.         <source>New Job</source>
  1135.         <target>Uus ├╝lesanne</target>
  1136.       </trans-unit>
  1137.       <trans-unit id="default_profile_name">
  1138.         <source>Default Profile</source>
  1139.         <target>Vaikimisi profiil</target>
  1140.       </trans-unit>
  1141.       <trans-unit id="metric_hours">
  1142.         <source>hours</source>
  1143.         <target>tundi</target>
  1144.       </trans-unit>
  1145.       <trans-unit id="metric_bytes">
  1146.         <source>bytes</source>
  1147.         <target>baiti</target>
  1148.       </trans-unit>
  1149.       <trans-unit id="metric_Kbytes">
  1150.         <source>Kb</source>
  1151.         <target>kB</target>
  1152.       </trans-unit>
  1153.       <trans-unit id="metric_Mbytes">
  1154.         <source>Mb</source>
  1155.         <target>MB</target>
  1156.       </trans-unit>
  1157.       <trans-unit id="m_DaFilesProcessed">
  1158.         <source>Files processed</source>
  1159.         <target>Faile t├╢├╢deldud</target>
  1160.       </trans-unit>
  1161.       <trans-unit id="m_DaFilesCopied">
  1162.         <source>Files copied</source>
  1163.         <target>Faile kopeeritud</target>
  1164.       </trans-unit>
  1165.       <trans-unit id="m_DaBytesProcessed">
  1166.         <source>Bytes processed</source>
  1167.         <target>Baite t├╢├╢deldud</target>
  1168.       </trans-unit>
  1169.       <trans-unit id="m_DaBytesCopied">
  1170.         <source>Bytes copied</source>
  1171.         <target>Baite kopeeritud</target>
  1172.       </trans-unit>
  1173.       <trans-unit id="MM_TrafficSaved">
  1174.         <source>Estimated traffic saved</source>
  1175.         <target>Hinnanguliselt liiklust s├ñ├ñstetud</target>
  1176.       </trans-unit>
  1177.       <trans-unit id="MM_TimeSaved">
  1178.         <source>Estimated time saved</source>
  1179.         <target>Hinnanguliselt aega s├ñ├ñstetud</target>
  1180.       </trans-unit>
  1181.       <trans-unit id="option_global">
  1182.         <source>Application</source>
  1183.         <target>├£ldised</target>
  1184.       </trans-unit>
  1185.       <trans-unit id="option_language">
  1186.         <source>Language:</source>
  1187.         <target>Keel</target>
  1188.       </trans-unit>
  1189.       <trans-unit id="o_des_language">
  1190.         <source>Select the language to use for your interaction with the application.  
  1191.             This selection is applied immediately, without the need to restart the application.
  1192.             Some text may not be available in a particular language.  
  1193.             Any untranslated text appears in English.
  1194.             If your language is not listed, or if you see errors in its translation and you want to help by adding a translation for your language, or by providing corrections for it, please see how you can contribute by visiting our web site and clicking the "Translate" link.</source>
  1195.         <target>Keele valik rakendatakse programmi taask├ñivitamata. Kui osa tekstist ei ole t├╡lgitud, kasutatakse t├╡lkimata osas inglise keelt. Kui soovid t├╡lget lisada v├╡i parandada, kl├╡psa palun programmi kodulehel lingil nimega "Translate".</target>
  1196.       </trans-unit>
  1197.       <trans-unit id="option_memorize_window_position">
  1198.         <source>Memorize window position</source>
  1199.         <target>j├ñta meelde akna asukoht</target>
  1200.       </trans-unit>
  1201.       <trans-unit id="o_des_memorize_window_position">
  1202.         <source>If checked, window position and
  1203.                 size will be the same next time you start the application</source>
  1204.         <target>Salvestab info akna asukoha ja suuruse kohta.</target>
  1205.       </trans-unit>
  1206.       <trans-unit id="option_enable_auto_update">
  1207.         <source>Automatically check for software updates</source>
  1208.         <target>kontrolli automaatselt tarkvara uuendusi</target>
  1209.       </trans-unit>
  1210.       <trans-unit id="o_des_enable_auto_update">
  1211.         <source>If you check this option the application connects automatically to our web server about once a week to check if software updates are available. 
  1212.             If an update is available, you will have the option to install the new version or to continue using the current version. 
  1213.             An Internet connection is required for this option to operate. 
  1214.             No personal information is sent to the server. 
  1215.             See the End User License Agreement for details.</source>
  1216.         <target>Tarkvara ├╝hendub automaatselt umbes korra n├ñdalas tootja serveriga uue versooni olemasolu kontrollimiseks. Uuenduse olemasolul pakutakse uue versiooni paigaldamist, v├╡ib ka j├ñtkata vana kasutamist. Selle kasutamiseks on n├╡utav Interneti├╝hendus. Isiklikku infot serverisse ei saadeta. Detaile saab lugeda l├╡ppkasutaja litsentsilepingust.</target>
  1217.       </trans-unit>
  1218.       <trans-unit id="option_start_on_user_login">
  1219.         <source>Start application system tray icon on system start-up</source>
  1220.         <target>k├ñivita programm koos arvutiga (ikoon s├╝steemisalves)</target>
  1221.       </trans-unit>
  1222.       <trans-unit id="o_des_start_on_user_login">
  1223.         <source>If you check this option the application starts automatically when you log on.  
  1224.             The application is represented by a minimized icon in the task bar. 
  1225.             Use this option when automatic synchronization is configured.</source>
  1226.         <target>Programm k├ñivitub automaatselt sisselogimisel. Programmi minimeeritud ikoon paikneb tegumiribal. Kasuta seda ajastatud s├╝nkroonimise kasutamisel.</target>
  1227.       </trans-unit>
  1228.       <trans-unit id="option_default_browser">
  1229.         <source>Open links in default browser</source>
  1230.         <target>ava lingid vaikebrauseris</target>
  1231.       </trans-unit>
  1232.       <trans-unit id="o_des_option_default_browser">
  1233.         <source>If the option is checked, the application uses browser set by default in system and Internet Explorer otherwise.</source>
  1234.         <target>Programm kasutab Internet Explorerit v├╡i muud s├╝steemis m├ñ├ñratud vaikebrauserit.</target>
  1235.       </trans-unit>
  1236.       <trans-unit id="items_per_page">
  1237.         <source>Number of files per page displayed in each group:</source>
  1238.         <target>Tulemi lehel igas grupis kuvatavate failide arv:</target>
  1239.       </trans-unit>
  1240.       <trans-unit id="presentation_page">
  1241.         <source>User interface</source>
  1242.         <target>Kasutajaliides</target>
  1243.       </trans-unit>
  1244.       <trans-unit id="o_des_presentation_page">
  1245.         <source>Configure user interface parameters</source>
  1246.         <target>Seadista kasutajaliidese parameteerid</target>
  1247.       </trans-unit>
  1248.       <trans-unit id="success_balloon">
  1249.         <source>Show balloon when synchronization finished successfully</source>
  1250.         <target>n├ñita mulli s├╝nkroonimise edukal l├╡petamisel</target>
  1251.       </trans-unit>
  1252.       <trans-unit id="o_des_success_balloon">
  1253.         <source>A system tray balloon will appear to inform you that background synchronization finishes successfully.</source>
  1254.         <target>S├╝nkroonimise edukal l├╡petamisel ilmub s├╝steemisalve mull teatega taustal toimunud s├╝nkroonimise eduka l├╡pu kohta.</target>
  1255.       </trans-unit>
  1256.       <trans-unit id="failed_balloon">
  1257.         <source>Show balloon when synchronization failed</source>
  1258.         <target>n├ñita mulli s├╝nkroonimise ebaedukal l├╡petamisel</target>
  1259.       </trans-unit>
  1260.       <trans-unit id="o_des_failed_balloon">
  1261.         <source>A system tray balloon will appear on any error during background synchronization process.</source>
  1262.         <target>S├╝nkroonimise ebaedukal l├╡petamisel ilmub s├╝steemisalve mull teatega taustal toimunud s├╝nkroonimisel toimunud vea kohta.</target>
  1263.       </trans-unit>
  1264.       <trans-unit id="option_full_file_name">
  1265.         <source>Display full file name</source>
  1266.         <target>n├ñita t├ñielikku teed</target>
  1267.       </trans-unit>
  1268.       <trans-unit id="o_des_full_file_name">
  1269.         <source>Full file and folder names will be displayed. Uncheck this flag to save space in the analysis result area.</source>
  1270.         <target>N├ñidatakse ketta, kaustade ja faili nime t├ñispikkuses. ├ära vali seda, kui soovid s├ñ├ñsta ruumi anal├╝├╝si tulemi aknas.</target>
  1271.       </trans-unit>
  1272.       <trans-unit id="option_banner_show">
  1273.         <source>Show logo in the profile window</source>
  1274.         <target>n├ñita ├╝lesande aknas logo</target>
  1275.       </trans-unit>
  1276.       <trans-unit id="o_des_banner_show">
  1277.         <source>If the option is checked, the program logo is displayed in the profile window.</source>
  1278.         <target>Profiili akna ├╝laosas n├ñidatakse programmi logo.</target>
  1279.       </trans-unit>
  1280.       <trans-unit id="option_skin">
  1281.         <source>Skin:</source>
  1282.         <target>R├╝├╝:</target>
  1283.       </trans-unit>
  1284.       <trans-unit id="o_des_skin">
  1285.         <source>Select the skin to use in the application's user interface. 
  1286.                 This selection is applied immediately, without the need to restart the application.</source>
  1287.         <target>Vali kasutajaliideses kasutatav r├╝├╝. Valik rakendatakse programmi taask├ñivitamata.</target>
  1288.       </trans-unit>
  1289.       <trans-unit id="event_page">
  1290.         <source>Event log</source>
  1291.         <target>S├╝ndmuste logi</target>
  1292.       </trans-unit>
  1293.       <trans-unit id="o_des_event_page">
  1294.         <source>Configure event log parameters</source>
  1295.         <target>Seadista s├╝ndmuste logi parameetrid</target>
  1296.       </trans-unit>
  1297.       <trans-unit id="option_log_output">
  1298.         <source>Log output</source>
  1299.         <target>V├ñljund</target>
  1300.       </trans-unit>
  1301.       <trans-unit id="o_des_option_log_output">
  1302.         <source>Specify where the log messages should be streamed to</source>
  1303.         <target>Kuhu logi teated suunatakse</target>
  1304.       </trans-unit>
  1305.       <trans-unit id="option_visible_events_count">
  1306.         <source>Items in log window: </source>
  1307.         <target>Teateid s├╝ndmuste logi aknas:</target>
  1308.       </trans-unit>
  1309.       <trans-unit id="option_save_events">
  1310.         <source>Save log in file</source>
  1311.         <target>salvesta s├╝ndmuste logi faili</target>
  1312.       </trans-unit>
  1313.       <trans-unit id="o_des_option_save_events">
  1314.         <source>If this option is checked all log messages will be saved in the following file: [Current User Application Data]\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log. Specify maximum size of the log file in megabytes. Larger file will be truncated.</source>
  1315.         <target>K├╡ik teated salvestatakse faili: [Current User]\Application Data\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log. Logifaili maksimummaht on megabaitides, seda ├╝letavat faili k├ñrbitakse.</target>
  1316.       </trans-unit>
  1317.       <trans-unit id="option_file_size_events">
  1318.         <source>Max log file size, Mb: </source>
  1319.         <target>Logi maksimummaht (MB):</target>
  1320.       </trans-unit>
  1321.       <trans-unit id="option_severity_events">
  1322.         <source>Log conciseness</source>
  1323.         <target>Detailsus</target>
  1324.       </trans-unit>
  1325.       <trans-unit id="o_des_option_severity_events">
  1326.         <source>Select how important a message should be to be displayed in the log window.</source>
  1327.         <target>M├ñ├ñra, kui olulisi s├╡numeid n├ñidatakse s├╝ndmuste logi aknas</target>
  1328.       </trans-unit>
  1329.       <trans-unit id="option_severity_level_1">
  1330.         <source>Verbose</source>
  1331.         <target>detailne</target>
  1332.       </trans-unit>
  1333.       <trans-unit id="option_severity_level_2">
  1334.         <source>Brief</source>
  1335.         <target>├╝ldine</target>
  1336.       </trans-unit>
  1337.       <trans-unit id="option_severity_level_3">
  1338.         <source>Warnings and Errors only</source>
  1339.         <target>ainult hoiatused ja vead</target>
  1340.       </trans-unit>
  1341.       <trans-unit id="option_severity_level_4">
  1342.         <source>Errors only</source>
  1343.         <target>ainult vead</target>
  1344.       </trans-unit>
  1345.       <trans-unit id="option_show_events">
  1346.         <source>Show event log window</source>
  1347.         <target>n├ñita s├╝ndmuste logi akent</target>
  1348.       </trans-unit>
  1349.       <trans-unit id="o_des_option_show_events">
  1350.         <source>Show event log window at the bottom of the profile window. Select maximum number of messages displayed in the log window. When this number is exceeded the older messages will be truncated.</source>
  1351.         <target>N├ñitab ├╝lesande akna allosas s├╝ndmuste logi akent. M├ñ├ñra logi aknas n├ñidatavate teadete maksimaalne arv. Piirangu ├╝letamisel vanemad teated kustutatakse.</target>
  1352.       </trans-unit>
  1353.       <trans-unit id="option_profiler">
  1354.         <source>Default Profile</source>
  1355.         <target>Vaikimisi profiil</target>
  1356.       </trans-unit>
  1357.       <trans-unit id="option_general">
  1358.         <source>General</source>
  1359.         <target>├£ldine</target>
  1360.       </trans-unit>
  1361.       <trans-unit id="o_des_option_general">
  1362.         <source>Click to set general properties</source>
  1363.         <target>Kl├╡psa ├╝ldiste atribuutide m├ñ├ñramiseks</target>
  1364.       </trans-unit>
  1365.       <trans-unit id="option_association">
  1366.         <source>Job</source>
  1367.         <target>Seos</target>
  1368.       </trans-unit>
  1369.       <trans-unit id="o_des_association">
  1370.         <source>Click to set the job properties</source>
  1371.         <target>Kl├╡psa ├╝lesande atribuutide m├ñ├ñramiseks</target>
  1372.       </trans-unit>
  1373.       <trans-unit id="option_scheduler">
  1374.         <source>Automatic Synchronization</source>
  1375.         <target>Ajastamise seaded</target>
  1376.       </trans-unit>
  1377.       <trans-unit id="o_des_scheduler">
  1378.         <source>Select condition(s) for starting synchronization automatically.</source>
  1379.         <target>M├ñ├ñra s├╝nkroonimise ajastatud k├ñivitamise tingimused.</target>
  1380.       </trans-unit>
  1381.       <trans-unit id="o_des_form_scheduler">
  1382.         <source>Select condition(s) for starting synchronization. 
  1383.         The application must be running in order to start synchronization automatically (unless the "Use Windows Task Scheduler" option is enabled). 
  1384.         Automatic synchronization jobs are not started when a manual analyze/synchronize session is in progress.</source>
  1385.         <target>M├ñ├ñra s├╝nkroonimise k├ñivitamise tingimused. Programm peab t├╢├╢tama s├╝nkroonimise ajastatud k├ñivitamiseks (v.a kui on valitud "Kasuta Windows'i ajastatud toiminguid"). Ajastatud s├╝nkroonimist ei alustata samaaegselt k├ñsitsi m├ñ├ñratud anal├╝├╝si v├╡i s├╝nkroonimisega.</target>
  1386.       </trans-unit>
  1387.       <trans-unit id="option_caption_scheduler">
  1388.         <source>Set conditions to start synchronization automatically</source>
  1389.         <target>M├ñ├ñra s├╝nkroonimise ajastatud k├ñivitamise tingimused</target>
  1390.       </trans-unit>
  1391.       <trans-unit id="drive_connected_scheduler">
  1392.         <source>When removable device is connected</source>
  1393.         <target>irdketta ├╝hendamisel</target>
  1394.       </trans-unit>
  1395.       <trans-unit id="drive_connected_des_scheduler">
  1396.         <source>Use this option when one or more of the sync folders in this job are on a removable USB device (USB drive, digital camera, MP3 player, flash card reader, etc.).
  1397.         Synchronization is performed automatically - just insert the device into a USB port.  
  1398.         No other interaction is required! 
  1399.         Note: this option does not detect when network drives are connected.</source>
  1400.         <target>Kasuta seda, kui v├ñhemalt ├╝ks s├╝nkroonitav kaust asub irdkettal (USB ketas, digikaamera, MP3-m├ñngija, v├ñlkm├ñlu vms.). S├╝nkroonimine toimub automaatselt - ├╝ksnes ├╝henda seade USB porti, midagi muud pole vaja teha. M├ñrkus: see ei t├╢├╢ta ├╝hendatud v├╡rguketastega.</target>
  1401.       </trans-unit>
  1402.       <trans-unit id="when_file_changed_scheduler">
  1403.         <source>When file changes are detected</source>
  1404.         <target>muutunud failide leidmisel</target>
  1405.       </trans-unit>
  1406.       <trans-unit id="when_file_changed_scheduler_delay">
  1407.         <source>Delay:</source>
  1408.         <target>Viivitus:</target>
  1409.       </trans-unit>
  1410.       <trans-unit id="when_file_changed_des_scheduler">
  1411.         <source>The program constantly monitors the source folder (or both folders in all-way sync mode) to detect file changes. 
  1412.         When any change is detected the application schedules the defined synchronization job to begin after the specified number of minutes elapses.
  1413.         Note: if a subsequent change in a monitored folder is detected, the synchronization job is rescheduled to execute after the specified wait period.
  1414.                 So, the defined synchronization job does not execute until no changes in the monitored folders are detected for the specified number of minutes.
  1415.         Due to system limitations, this option may not detect file changes on some network devices.</source>
  1416.         <target>Programm j├ñlgib pidevalt l├ñhtekausta (v├╡i l├ñhtekaustu  mitmepoolse s├╝nkroonimise puhul) muutunud failide leidmiseks. Kui neid leitakse, alustab programm s├╝nkroonimist peale m├ñ├ñratud aja m├╢├╢dumist. M├ñrkus: kui toimuvad j├ñrgnevad muudatused, l├╝katakse s├╝nkroonimine edasi. Seega ei toimu s├╝nkroonimine enne, kui j├ñlgitavates kaustades pole m├ñ├ñratud aja jooksul enam muutusi toimunud. S├╝steemi piirangute t├╡ttu ei pruugi olla v├╡imalik muutuste avastamine m├╡nel v├╡rguseadmel.</target>
  1417.       </trans-unit>
  1418.       <trans-unit id="after_log_on_scheduler">
  1419.         <source>On application start</source>
  1420.         <target>programmi k├ñivitudes</target>
  1421.       </trans-unit>
  1422.       <trans-unit id="after_log_on_des_scheduler">
  1423.         <source>Synchronization defined for this job is done once when the application starts. 
  1424.         Use this option in conjunction with the "Start application system tray icon on computer start up" option to
  1425.         synchronize folders specified by this job each time the user logs on.</source>
  1426.         <target>S├╝nkroonitakse kohe peale programmi k├ñivitumist. Kasuta seda samaaegselt koos ├╝ldise valikuga "k├ñivita programm koos arvutiga (ikoon s├╝steemisalves)", et alati peale sisse logimist kaustad s├╝nkroonida.</target>
  1427.       </trans-unit>
  1428.       <trans-unit id="before_log_out_scheduler">
  1429.         <source>Before log out</source>
  1430.         <target>enne v├ñljalogimist</target>
  1431.       </trans-unit>
  1432.       <trans-unit id="before_log_out_des_scheduler">
  1433.         <source>Synchronization defined for this job is done once when the application terminates as part of user log out. 
  1434.         Use this option in conjunction with the "Start application system tray icon on computer start up" option to
  1435.         synchronize folders specified by this job each time the user logs out.</source>
  1436.         <target>S├╝nkroonitakse programmi t├╢├╢ l├╡petamisel kasutaja v├ñljalogimise t├╡ttu. Kasuta seda samaaegselt koos ├╝ldise valikuga "k├ñivita programm koos arvutiga (ikoon s├╝steemisalves)", et alati v├ñlja logimisel kaustad s├╝nkroonida.</target>
  1437.       </trans-unit>
  1438.       <trans-unit id="every_time_period_scheduler">
  1439.         <source>Through the specified period</source>
  1440.         <target>peale m├ñ├ñratud aja m├╢├╢dumist</target>
  1441.       </trans-unit>
  1442.       <trans-unit id="every_time_period_scheduler_period">
  1443.         <source>Periodicity:</source>
  1444.         <target>Viivitus:</target>
  1445.       </trans-unit>
  1446.       <trans-unit id="every_time_period_des_scheduler">
  1447.         <source>The application automatically checks for file changes at the indicated frequency. 
  1448.         The application analyzes the folders defined for the synchronization job to determine how they have changed.  
  1449.         Detected changes are automatically propagated to the partner synchronization folder(s).
  1450.         To minimize the impact of the application on system performance choose the largest time interval possible, consistent with your requirements.</source>
  1451.         <target>Programm kontrollib muutunud failide olemasolu automaatselt m├ñ├ñratud sagedusega. Programm anal├╝├╝sib muutuste leidmiseks s├╝nkroonitavaid kaustu. Muudatused kopeeritakse s├╝nkroonitavasse kausta. S├╝steemi j├╡udluse s├ñilitamiseks vali suurim ajavahemik, mis veel katab vajadusi.</target>
  1452.       </trans-unit>
  1453.       <trans-unit id="1_min">
  1454.         <source>minute</source>
  1455.         <target>1 minut</target>
  1456.       </trans-unit>
  1457.       <trans-unit id="2_min">
  1458.         <source>2 minutes</source>
  1459.         <target>2 minutit</target>
  1460.       </trans-unit>
  1461.       <trans-unit id="3_min">
  1462.         <source>3 minutes</source>
  1463.         <target>3 minutit</target>
  1464.       </trans-unit>
  1465.       <trans-unit id="5_min">
  1466.         <source>5 minutes</source>
  1467.         <target>5 minutit</target>
  1468.       </trans-unit>
  1469.       <trans-unit id="10_min">
  1470.         <source>10 minutes</source>
  1471.         <target>10 minutit</target>
  1472.       </trans-unit>
  1473.       <trans-unit id="15_min">
  1474.         <source>15 minutes</source>
  1475.         <target>15 minutit</target>
  1476.       </trans-unit>
  1477.       <trans-unit id="20_min">
  1478.         <source>20 minutes</source>
  1479.         <target>20 minutit</target>
  1480.       </trans-unit>
  1481.       <trans-unit id="25_min">
  1482.         <source>25 minutes</source>
  1483.         <target>25 minutit</target>
  1484.       </trans-unit>
  1485.       <trans-unit id="30_min">
  1486.         <source>30 minutes</source>
  1487.         <target>30 minutit</target>
  1488.       </trans-unit>
  1489.       <trans-unit id="45_min">
  1490.         <source>45 minutes</source>
  1491.         <target>45 minutit</target>
  1492.       </trans-unit>
  1493.       <trans-unit id="hour">
  1494.         <source>hour</source>
  1495.         <target>1 tund</target>
  1496.       </trans-unit>
  1497.       <trans-unit id="3_hour">
  1498.         <source>3 hours</source>
  1499.         <target>3 tundi</target>
  1500.       </trans-unit>
  1501.       <trans-unit id="6_hour">
  1502.         <source>6 hours</source>
  1503.         <target>6 tundi</target>
  1504.       </trans-unit>
  1505.       <trans-unit id="day">
  1506.         <source>day</source>
  1507.         <target>1 p├ñev</target>
  1508.       </trans-unit>
  1509.       <trans-unit id="week">
  1510.         <source>week</source>
  1511.         <target>1 n├ñdal</target>
  1512.       </trans-unit>
  1513.       <trans-unit id="month">
  1514.         <source>month</source>
  1515.         <target>1 kuu</target>
  1516.       </trans-unit>
  1517.       <trans-unit id="using_WTS_scheduler">
  1518.         <source>Use Windows Task Scheduler</source>
  1519.         <target>Windows'i ajastatud toimingute abil</target>
  1520.       </trans-unit>
  1521.       <trans-unit id="using_WTS_des_scheduler">
  1522.         <source>The Windows Task Scheduler provides highly customizable scheduling options by means of a dialog that lets you set up daily, weekly, and monthly synchronization jobs and much more. 
  1523.         Press the "Configure" button to launch a dialog that lets you add a new scheduled task and define the parameters for that task.
  1524.         The Windows Task Scheduler runs the application at the specified time as a separate process.
  1525.         This means that you don't need to keep the application running constantly in order benefit from automatic synchronization.
  1526.         Note: due to operating system security settings, this option may not work on systems for which the user log on password is not defined.</source>
  1527.         <target>Windows'i ajastatud toimingud pakuvad ├╝limalt kohandatavaid ajastamise v├╡imalusi dialoogi abil, mis v├╡imaldab m├ñ├ñrata p├ñeva, n├ñdala v├╡i kuu vahega toiminguid ja palju muud. Kl├╡psa "Seadista" nuppu ajastatud toimingu lisamiseks ja selle seadistamiseks. Windows'i ajastatud toimingud k├ñivitavad Allway Sync programmi m├ñ├ñratud ajal eraldi protsessina. See t├ñhendab, et Allway Sync ei pea ajastatud s├╝nkroonimise tagamiseks pidevalt t├╢├╢tama. M├ñrkus: operatsioonis├╝steemi turvaseadete t├╡ttu ei pruugi see t├╢├╢tada salvestamata parooliga sisse logimist n├╡udvates s├╝steemides.</target>
  1528.       </trans-unit>
  1529.       <trans-unit id="WTS_button_scheduler">
  1530.         <source>Configure</source>
  1531.         <target>Seadista</target>
  1532.       </trans-unit>
  1533.       <trans-unit id="option_filters">
  1534.         <source>Inclusion and Exclusion Filters</source>
  1535.         <target>Filtrid</target>
  1536.       </trans-unit>
  1537.       <trans-unit id="o_des_page_filters">
  1538.         <source>Choose files and folders to be synchronized.</source>
  1539.         <target>Vali s├╝nkroonitavad kaustad ja failid.</target>
  1540.       </trans-unit>
  1541.       <trans-unit id="o_des_filters">
  1542.         <source>Choose files and folders to be synchronized. In order to be synchronized a file must
  1543.         match the inclusion filters and do not match the exclusion filters.</source>
  1544.         <target>Vali s├╝nkroonitavad kaustad ja failid. Edukaks s├╝nkroonimiseks peab fail sobima kaasaarvamise filtriga ja mitte sobima v├ñlistamise filtritega.</target>
  1545.       </trans-unit>
  1546.       <trans-unit id="option_permition_filter">
  1547.         <source>Inclusion Filters</source>
  1548.         <target>Kaasaarvamise filter</target>
  1549.       </trans-unit>
  1550.       <trans-unit id="o_des_permition_filter">
  1551.         <source>Only files that match at least one of these filters are included in synchronization. 
  1552.             If the inclusion filter list is empty, all files are included.</source>
  1553.         <target>S├╝nkroonitakse ainult failid, mis sobivad v├ñhemalt ├╝he m├ñ├ñratud filtriga. Kui kaasaarvamise filter on t├╝hi, kaasatakse k├╡ik failid.</target>
  1554.       </trans-unit>
  1555.       <trans-unit id="option_exclusion_filter">
  1556.         <source>Exclusion Filters</source>
  1557.         <target>V├ñlistamise filtrid</target>
  1558.       </trans-unit>
  1559.       <trans-unit id="o_des_exclusion_filter">
  1560.         <source>Files and folders that match at least one of these filters are excluded from synchronization.</source>
  1561.         <target>Ei s├╝nkroonita faile ja kaustu, mis sobivad v├ñhemalt ├╝he m├ñ├ñratud filtriga.</target>
  1562.       </trans-unit>
  1563.       <trans-unit id="option_file_filter">
  1564.         <source>File Name Filter</source>
  1565.         <target>Kausta v├╡i faili nimi</target>
  1566.       </trans-unit>
  1567.       <trans-unit id="o_des_file_filter">
  1568.         <source>Select the file name or a file mask for this filter. 
  1569.             File paths you specify are relative to the synchronization folder root.
  1570.             Examples: "\file1.doc" - file1.doc in the root of the synchronization folder, 
  1571.                 "*.mp3" - all MP3 files,
  1572.                 "\My Pictures\Summer 2005" - the entire content of the folder \My Pictures\Summer 2005,
  1573.                 "\*\*" - all files in subfolders.
  1574.                 Note: do not use complete (absolute) file/folder paths - specifications must be relative to the root of the synchronization folder.</source>
  1575.         <target>Vali nimi v├╡i nime mask. Failide p├╢├╢rdusteed on seotud s├╝nkroonitava kaustaga. N├ñiteks: "\fail1.doc" t├ñhendab faili nimega "fail1.doc" s├╝nkroonitavas kaustas, "*.mp3" t├ñhendab k├╡iki mp3-laiendiga faile, "\My Pictures\Suvi 2007" t├ñhendab kogu kausta "\My Pictures\Suvi 2007" sisu, "\*\*" t├ñhendab k├╡iki faile alamkaustades. M├ñrkus: ├ñra kasuta kaustade ja failide t├ñielikku p├╢├╢rdusteed ehk absoluutteed.</target>
  1576.       </trans-unit>
  1577.       <trans-unit id="option_attribute_filter">
  1578.         <source>File Attribute Filter</source>
  1579.         <target>Faili atribuutide filter:</target>
  1580.       </trans-unit>
  1581.       <trans-unit id="o_des_attribute_filter">
  1582.         <source>Select specific file attributes for this filter. 
  1583.             Only files and folders that have the specified attributes match the filter specification.</source>
  1584.         <target>Vali faili atribuudid. Ainult kaustad ja failid, millel on n├ñidatud atribuudid, langevad kokku filtri kirjeldusega.</target>
  1585.       </trans-unit>
  1586.       <trans-unit id="option_read_only_attribute">
  1587.         <source>Read only</source>
  1588.         <target>kirjutuskaitstud</target>
  1589.       </trans-unit>
  1590.       <trans-unit id="option_archive_attribute">
  1591.         <source>Archive</source>
  1592.         <target>arhiveeritud</target>
  1593.       </trans-unit>
  1594.       <trans-unit id="option_hidden_attribute">
  1595.         <source>Hidden</source>
  1596.         <target>peidetud</target>
  1597.       </trans-unit>
  1598.       <trans-unit id="option_system_attribute">
  1599.         <source>System</source>
  1600.         <target>S├╝steemi</target>
  1601.       </trans-unit>
  1602.       <trans-unit id="option_compressed_attribute">
  1603.         <source>Compressed</source>
  1604.         <target>pakitud</target>
  1605.       </trans-unit>
  1606.       <trans-unit id="option_encrypted_attribute">
  1607.         <source>Encrypted</source>
  1608.         <target>kr├╝pteeritud</target>
  1609.       </trans-unit>
  1610.       <trans-unit id="option_attribute_switch_any">
  1611.         <source>Any</source>
  1612.         <target>Suvaline</target>
  1613.       </trans-unit>
  1614.       <trans-unit id="option_attribute_switch_on">
  1615.         <source>Set</source>
  1616.         <target>jah</target>
  1617.       </trans-unit>
  1618.       <trans-unit id="option_attribute_switch_off">
  1619.         <source>Unset</source>
  1620.         <target>ei</target>
  1621.       </trans-unit>
  1622.       <trans-unit id="option_apply_to">
  1623.         <source>Apply to</source>
  1624.         <target>Rakendada</target>
  1625.       </trans-unit>
  1626.       <trans-unit id="option_status">
  1627.         <source>File status</source>
  1628.         <target>Faili olek</target>
  1629.       </trans-unit>
  1630.       <trans-unit id="o_des_option_status">
  1631.         <source> 
  1632.             Select file status as assigned by the synchronization algorithm. For instance, if
  1633.                 you check "Deleted" all deleted files and folders will match the filter. </source>
  1634.         <target>Vali anal├╝├╝si tulemis m├ñ├ñratud faili olek. N├ñiteks: valides "kustutatud", langevad filtri kirjeldusega kokku k├╡ik kustutatud kaustad ja failid.</target>
  1635.       </trans-unit>
  1636.       <trans-unit id="option_modification_time">
  1637.         <source>File modification time</source>
  1638.         <target>Faili muutmise aeg</target>
  1639.       </trans-unit>
  1640.       <trans-unit id="o_des_modification_time">
  1641.         <source>Select file modification time range.</source>
  1642.         <target>Vali faili muutmisaeg.</target>
  1643.       </trans-unit>
  1644.       <trans-unit id="option_file_size">
  1645.         <source>File size</source>
  1646.         <target>Faili maht</target>
  1647.       </trans-unit>
  1648.       <trans-unit id="o_des_file_size">
  1649.         <source>Select file size range</source>
  1650.         <target>Vali faili maht.</target>
  1651.       </trans-unit>
  1652.       <trans-unit id="option_files_and_folders">
  1653.         <source>Files and folders</source>
  1654.         <target>kaustadele ja failidele</target>
  1655.       </trans-unit>
  1656.       <trans-unit id="o_des_files_and_folders">
  1657.         <source />
  1658.         <target />
  1659.       </trans-unit>
  1660.       <trans-unit id="option_files_only">
  1661.         <source>Files only </source>
  1662.         <target>ainult failidele</target>
  1663.       </trans-unit>
  1664.       <trans-unit id="o_des_files_only">
  1665.         <source />
  1666.         <target />
  1667.       </trans-unit>
  1668.       <trans-unit id="option_folders_only">
  1669.         <source>Folders only</source>
  1670.         <target>ainult kaustadele</target>
  1671.       </trans-unit>
  1672.       <trans-unit id="o_des_folders_only">
  1673.         <source />
  1674.         <target />
  1675.       </trans-unit>
  1676.       <trans-unit id="option_folders_and_mask">
  1677.         <source>Files in subfolders</source>
  1678.         <target>failidele alamkaustades</target>
  1679.       </trans-unit>
  1680.       <trans-unit id="o_des_folders_and_mask">
  1681.         <source />
  1682.         <target />
  1683.       </trans-unit>
  1684.       <trans-unit id="option_new_status">
  1685.         <source>New</source>
  1686.         <target>Uus</target>
  1687.       </trans-unit>
  1688.       <trans-unit id="option_changed_status">
  1689.         <source>Changed</source>
  1690.         <target>Muudetud</target>
  1691.       </trans-unit>
  1692.       <trans-unit id="option_deleted_status">
  1693.         <source>Deleted</source>
  1694.         <target>Kustutatud</target>
  1695.       </trans-unit>
  1696.       <trans-unit id="option_no_status">
  1697.         <source>Nothing matches the status specification(s)</source>
  1698.         <target>Oleku kirjeldus(t)ele ei vasta midagi</target>
  1699.       </trans-unit>
  1700.       <trans-unit id="option_after_modification">
  1701.         <source>Modified after</source>
  1702.         <target>muutmisaeg alates</target>
  1703.       </trans-unit>
  1704.       <trans-unit id="option_before_modification">
  1705.         <source>Modified before</source>
  1706.         <target>muutmisaeg kuni</target>
  1707.       </trans-unit>
  1708.       <trans-unit id="option_at_least_size">
  1709.         <source>Size is at least</source>
  1710.         <target>Maht on v├ñhemalt</target>
  1711.       </trans-unit>
  1712.       <trans-unit id="option_not_more_size">
  1713.         <source>Size is not more than</source>
  1714.         <target>maht on k├╡ige enam</target>
  1715.       </trans-unit>
  1716.       <trans-unit id="option_delete_change_policy">
  1717.         <source>File Versioning Policy</source>
  1718.         <target>Kustutatud v├╡i muudetud failide reeglid</target>
  1719.       </trans-unit>
  1720.       <trans-unit id="option_delete_change_policy_menu">
  1721.         <source>Old Version Archive</source>
  1722.         <target>Kustutatud v├╡i muudetud failide arhiiv</target>
  1723.       </trans-unit>
  1724.       <trans-unit id="o_des_delete_change">
  1725.         <source>Change file versioning settings.</source>
  1726.         <target>Muuda kustutatud v├╡i muudetud failide reegleid.</target>
  1727.       </trans-unit>
  1728.       <trans-unit id="option_delete_policy">
  1729.         <source>Versioning of deleted files</source>
  1730.         <target>Kustutatud failide reeglid</target>
  1731.       </trans-unit>
  1732.       <trans-unit id="o_des_delete_policy">
  1733.         <source>Choose what to do with files and
  1734.     folders deleted on other side of synchronization.</source>
  1735.         <target>Vali ├╝hes s├╝nkroonitavas kaustas kustutatud kaustade ja failidega tehtav toiming.</target>
  1736.       </trans-unit>
  1737.       <trans-unit id="option_disk_delete">
  1738.         <source>Remove permanently</source>
  1739.         <target>Kustuta l├╡plikult</target>
  1740.       </trans-unit>
  1741.       <trans-unit id="o_des_disk_delete">
  1742.         <source>Files and folders that should be
  1743.       deleted during synchronization will be deleted from the disk
  1744.       without restoring capability. Use this option to save disk
  1745.       space and to prevent unauthorized recovery of deleted data.</source>
  1746.         <target>S├╝nkroonimisel kustutatavad kaustad ja failid kustutatakse taastamise v├╡imaluseta. Kasuta seda kettaruumi hoidmiseks ja kustutatud andmete loata taastamise v├ñlistamiseks.</target>
  1747.       </trans-unit>
  1748.       <trans-unit id="option_to_bin_delete">
  1749.         <source>Move to Recycle Bin</source>
  1750.         <target>T├╡sta Pr├╝gikasti</target>
  1751.       </trans-unit>
  1752.       <trans-unit id="o_des_to_bin_delete">
  1753.         <source>Files/folders that should be deleted during synchronization will be moved
  1754.          to Windows Recycle Bin. They can be restored from Recycle Bin
  1755.          later. This option works for local drives only.</source>
  1756.         <target>S├╝nkroonimisel kustutatavad kaustad ja failid t├╡stetatakse pr├╝gikasti. Neid saab hiljem kuni pr├╝gikasti t├╝hjendamiseni taastada. See t├╢├╢tab ├╝ksnes kohalikel kettaseadetel.</target>
  1757.       </trans-unit>
  1758.       <trans-unit id="option_to_syncapp_location_delete">
  1759.         <source>Move to "_SYNCAPP" folder</source>
  1760.         <target>T├╡sta "_SYNCAPP" kausta</target>
  1761.       </trans-unit>
  1762.       <trans-unit id="o_des_to_syncapp_location_delete">
  1763.         <source>Files/folders that
  1764.       should be deleted during synchronization will be moved to
  1765.       "\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
  1766.       folder. To restore the files copy them back to the original
  1767.       location.</source>
  1768.         <target>S├╝nkroonimisel kustutatavad kaustad ja failid t├╡stetatakse "\_SYNCAPP\Versioning" peidetud alamkausta s├╝nkroonitavas kaustas. Failide taastamiseks tuleb nad oma algsesse asukohta tagasi kopeerida.</target>
  1769.       </trans-unit>
  1770.       <trans-unit id="option_to_user_location_delete">
  1771.         <source>Move to user-defined location</source>
  1772.         <target>T├╡sta kasutaja m├ñ├ñratud asukohta</target>
  1773.       </trans-unit>
  1774.       <trans-unit id="o_des_to_user_location_delete">
  1775.         <source>Files/folders that should
  1776.       be deleted during synchronization will be moved to the folder
  1777.       specified above. To restore the files copy them back to the original
  1778.       location.</source>
  1779.         <target>S├╝nkroonimisel kustutatavad kaustad ja failid t├╡stetatakse n├ñidatud kausta. Failide taastamiseks tuleb nad oma algsesse asukohta tagasi kopeerida.</target>
  1780.       </trans-unit>
  1781.       <trans-unit id="option_change_policy">
  1782.         <source>Versioning of modified files</source>
  1783.         <target>Muudetud failide reeglid</target>
  1784.       </trans-unit>
  1785.       <trans-unit id="o_des_change_policy">
  1786.         <source>Choose what to do with old versions of modified files.</source>
  1787.         <target>M├ñ├ñra muudetud failide vanemate versioonidega tehtav toiming.</target>
  1788.       </trans-unit>
  1789.       <trans-unit id="option_overwrite_change">
  1790.         <source>Delete old versions permanently</source>
  1791.         <target>Kustuta vanad versioonid l├╡plikult</target>
  1792.       </trans-unit>
  1793.       <trans-unit id="o_des_overwrite_change">
  1794.         <source>Files that should be
  1795.       overwritten during synchronization will be deleted from the disk
  1796.       without restoring capability. Use this option to save disk
  1797.       space and to prevent unauthorized recovery of old file versions.</source>
  1798.         <target>S├╝nkroonimisel ├╝le kirjutatavad kaustad ja failid kustutatakse taastamise v├╡imaluseta. Kasuta seda kettaruumi hoidmiseks ja failide vanemate versioonide loata taastamise v├ñlistamiseks.</target>
  1799.       </trans-unit>
  1800.       <trans-unit id="option_to_bin_change">
  1801.         <source>Move to Recycle Bin</source>
  1802.         <target>T├╡sta Pr├╝gikasti</target>
  1803.       </trans-unit>
  1804.       <trans-unit id="o_des_to_bin_change">
  1805.         <source>Files that should be
  1806.       overwritten during synchronization will be moved
  1807.          to Windows Recycle Bin. They can be restored from Recycle Bin
  1808.          later. This option works for local drives only.</source>
  1809.         <target>S├╝nkroonimisel ├╝le kirjutatavad failid t├╡stetatakse pr├╝gikasti. Neid saab hiljem kuni pr├╝gikasti t├╝hjendamiseni taastada. See t├╢├╢tab ├╝ksnes kohalikel kettaseadetel.</target>
  1810.       </trans-unit>
  1811.       <trans-unit id="option_to_synsapp_location_change">
  1812.         <source>Move to "_SYNCAPP" folder</source>
  1813.         <target>T├╡sta "_SYNCAPP" kausta</target>
  1814.       </trans-unit>
  1815.       <trans-unit id="o_des_to_syncapp_location_change">
  1816.         <source>Files that should be
  1817.       overwritten during synchronization will be moved to
  1818.       "\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
  1819.       folder. To restore the files copy them back to the original
  1820.       location.</source>
  1821.         <target>S├╝nkroonimisel ├╝le kirjutatavad failid t├╡stetatakse "\_SYNCAPP\Versioning" peidetud alamkausta s├╝nkroonitavas kaustas. Failide taastamiseks tuleb nad oma algsesse asukohta tagasi kopeerida.</target>
  1822.       </trans-unit>
  1823.       <trans-unit id="option_to_user_location_change">
  1824.         <source>Move to user-defined location</source>
  1825.         <target>T├╡sta kasutaja m├ñ├ñratud asukohta</target>
  1826.       </trans-unit>
  1827.       <trans-unit id="o_des_to_user_location_change">
  1828.         <source>Files that should be
  1829.       overwritten during synchronization will be moved to the folder
  1830.       specified above. To restore the files copy them back to the original
  1831.       location.</source>
  1832.         <target>S├╝nkroonimisel ├╝le kirjutatavad failid t├╡stetatakse n├ñidatud kausta. Failide taastamiseks tuleb nad oma algsesse asukohta tagasi kopeerida.</target>
  1833.       </trans-unit>
  1834.       <trans-unit id="option_errors">
  1835.         <source>Error Handling</source>
  1836.         <target>Veat├╢├╢tlus</target>
  1837.       </trans-unit>
  1838.       <trans-unit id="o_des_errors">
  1839.         <source>Customize program behavior in case of errors and warnings.</source>
  1840.         <target>Kohanda programmi k├ñitumine vigade ja hoiatuste puhul.</target>
  1841.       </trans-unit>
  1842.       <trans-unit id="option_caption_errors">
  1843.         <source>Error Handling</source>
  1844.         <target>Veat├╢├╢tlus</target>
  1845.       </trans-unit>
  1846.       <trans-unit id="option_manual_mode">
  1847.         <source>Manual mode</source>
  1848.         <target>K├ñsitsi s├╝nkroonimine</target>
  1849.       </trans-unit>
  1850.       <trans-unit id="option_automatic_mode">
  1851.         <source>Automatic mode</source>
  1852.         <target>Ajastatud s├╝nkroonimine</target>
  1853.       </trans-unit>
  1854.       <trans-unit id="option_stop">
  1855.         <source>Alert</source>
  1856.         <target>Hoiata</target>
  1857.       </trans-unit>
  1858.       <trans-unit id="option_skip">
  1859.         <source>Skip</source>
  1860.         <target>J├ñta vahele</target>
  1861.       </trans-unit>
  1862.       <trans-unit id="option_ignore">
  1863.         <source>Ignore</source>
  1864.         <target>Eira</target>
  1865.       </trans-unit>
  1866.       <trans-unit id="option_auto_retry">
  1867.         <source>Auto Retry</source>
  1868.         <target>Automaatne korduskatse</target>
  1869.       </trans-unit>
  1870.       <trans-unit id="option_not_retry">
  1871.         <source>do not retry</source>
  1872.         <target>├ñra proovi uuesti</target>
  1873.       </trans-unit>
  1874.       <trans-unit id="1_auto_retry">
  1875.         <source>1</source>
  1876.         <target>1</target>
  1877.       </trans-unit>
  1878.       <trans-unit id="2_auto_retry">
  1879.         <source>2</source>
  1880.         <target>2</target>
  1881.       </trans-unit>
  1882.       <trans-unit id="3_auto_retry">
  1883.         <source>3</source>
  1884.         <target>3</target>
  1885.       </trans-unit>
  1886.       <trans-unit id="5_auto_retry">
  1887.         <source>5</source>
  1888.         <target>5</target>
  1889.       </trans-unit>
  1890.       <trans-unit id="10_auto_retry">
  1891.         <source>10</source>
  1892.         <target>10</target>
  1893.       </trans-unit>
  1894.       <trans-unit id="50_auto_retry">
  1895.         <source>50</source>
  1896.         <target>50</target>
  1897.       </trans-unit>
  1898.       <trans-unit id="100_auto_retry">
  1899.         <source>100</source>
  1900.         <target>100</target>
  1901.       </trans-unit>
  1902.       <trans-unit id="option_unlimited">
  1903.         <source>unlimited</source>
  1904.         <target>piiramatu</target>
  1905.       </trans-unit>
  1906.       <trans-unit id="option_error_list">
  1907.         <source>Errors</source>
  1908.         <target>Vead</target>
  1909.       </trans-unit>
  1910.       <trans-unit id="o_des_error_list">
  1911.         <source>
  1912.             Specify program behavior in
  1913.                 case of different errors for manual and automatic
  1914.                     (scheduled) synchronization in left and right columns
  1915.                     correspondingly.
  1916.  
  1917.             Set "Stop" to stop synchronization session on the error. 
  1918.             Set "Alert" to pause and show the error message to user. 
  1919.             Set "Skip" to ignore the error. 
  1920.             Set "Auto Retry" for automatic retry attempt.</source>
  1921.         <target>M├ñ├ñra programmi k├ñitumine  juhuks, kui esinevad erinevad k├ñsitsi ja ajastatud s├╝nkroonimise vead (vastavalt vasakus ja paremas veerus). Vali "Seiska" s├╝nkroonimise seiskamiseks vea korral. Vali "Hoiata" peatamiseks ja kasutajale veateate n├ñitamiseks. Vali "J├ñta vahele" vea eiramiseks. Vali "Automaatne korduskatse" automaatseks korduskatseks.</target>
  1922.       </trans-unit>
  1923.       <trans-unit id="option_device_not_found_error">
  1924.         <source>Device is not found</source>
  1925.         <target>Seadet ei leitud</target>
  1926.       </trans-unit>
  1927.       <trans-unit id="o_des_device_not_found_error">
  1928.         <source>Drive is not accessible.</source>
  1929.         <target>Kettale pole juurdep├ñ├ñsu.</target>
  1930.       </trans-unit>
  1931.       <trans-unit id="option_network_error">
  1932.         <source>Network errors</source>
  1933.         <target>V├╡rguvead</target>
  1934.       </trans-unit>
  1935.       <trans-unit id="o_des_network_error">
  1936.         <source>Network drive is not accessible.</source>
  1937.         <target>V├╡rgukettale pole juurdep├ñ├ñsu.</target>
  1938.       </trans-unit>
  1939.       <trans-unit id="option_access_error">
  1940.         <source>Access denied</source>
  1941.         <target>Juurdep├ñ├ñs keelatud</target>
  1942.       </trans-unit>
  1943.       <trans-unit id="o_des_access_error">
  1944.         <source>Resource is available, but access is not permitted.</source>
  1945.         <target>K├ñttesaadavale ressursile ei lubata juurdep├ñ├ñsu.</target>
  1946.       </trans-unit>
  1947.       <trans-unit id="option_other_error">
  1948.         <source>Other errors</source>
  1949.         <target>Muud vead</target>
  1950.       </trans-unit>
  1951.       <trans-unit id="o_des_other_error">
  1952.         <source>All errors not listed above.</source>
  1953.         <target>K├╡ik ├╝lal mainimata vead.</target>
  1954.       </trans-unit>
  1955.       <trans-unit id="option_warning_list">
  1956.         <source>Warnings</source>
  1957.         <target>Hoiatused</target>
  1958.       </trans-unit>
  1959.       <trans-unit id="o_des_warning_list">
  1960.         <source>Customize program behavior when warnings appear.</source>
  1961.         <target>Kohanda programmi k├ñitumine hoiatuste puhul.</target>
  1962.       </trans-unit>
  1963.       <trans-unit id="option_questionable_file_warning">
  1964.         <source>Questionable file's appearing</source>
  1965.         <target>Ilmusid k├╝sitavad failid</target>
  1966.       </trans-unit>
  1967.       <trans-unit id="o_des_questionable_file_warning">
  1968.         <source>
  1969.                 This warning reports about a file that has been modified on both sides of synchronization.</source>
  1970.         <target>Fail on muutunud m├╡lemas s├╝nkroonitavas kaustas.</target>
  1971.       </trans-unit>
  1972.       <trans-unit id="option_file_deletion_warning">
  1973.         <source>Warning about file deletion</source>
  1974.         <target>Faili kustutamise hoiatus</target>
  1975.       </trans-unit>
  1976.       <trans-unit id="o_des_file_deletion_warning">
  1977.         <source>This warning appears when a file is about to be deleted.</source>
  1978.         <target>Hoiatus ilmub enne faili kustutamist.</target>
  1979.       </trans-unit>
  1980.       <trans-unit id="option_substantial_difference_warning">
  1981.         <source>Substantial difference</source>
  1982.         <target>Oluline muutus</target>
  1983.       </trans-unit>
  1984.       <trans-unit id="o_des_substantial_difference_warning">
  1985.         <source>This warning appears if more than 50% of files were changed since last the synchronization.</source>
  1986.         <target>Hoiatus ilmub, kui rohkem kui pooled failidest on peale viimast s├╝nkroonimist muutunud.</target>
  1987.       </trans-unit>
  1988.       <trans-unit id="option_other_warning">
  1989.         <source>Other warnings</source>
  1990.         <target>Muud hoiatused</target>
  1991.       </trans-unit>
  1992.       <trans-unit id="o_des_other_warning">
  1993.         <source>All warnings not listed above.</source>
  1994.         <target>K├╡ik ├╝lal mainimata hoiatused.</target>
  1995.       </trans-unit>
  1996.       <trans-unit id="option_retry_list">
  1997.         <source>Automatic Retry</source>
  1998.         <target>Automaatne korduskatse</target>
  1999.       </trans-unit>
  2000.       <trans-unit id="o_des_retry_list">
  2001.         <source>Automatic retry settings.</source>
  2002.         <target>Automaatse korduskatse s├ñtted.</target>
  2003.       </trans-unit>
  2004.       <trans-unit id="option_retry_quantity">
  2005.         <source>Maximum number of automatic retry attempts</source>
  2006.         <target>Maksimaalne automaatsete korduskatsete arv</target>
  2007.       </trans-unit>
  2008.       <trans-unit id="o_des_retry_quantity">
  2009.         <source>Quantity of "Retry" attempts that application will undertake to repeat the action which was the cause of error.</source>
  2010.         <target>Maksimaalne programmi poolt tehtavate vea p├╡hjustanud toimingu korduskatsete arv.</target>
  2011.       </trans-unit>
  2012.       <trans-unit id="option_wait_before_retry">
  2013.         <source>Delay in seconds before automatic retry</source>
  2014.         <target>Viivitus sekundites enne automaatset korduskatset</target>
  2015.       </trans-unit>
  2016.       <trans-unit id="o_des_wait_before_retry">
  2017.         <source>Period of time before next retry attempt.</source>
  2018.         <target>Ajavahemik enne j├ñrgmist korduskatset</target>
  2019.       </trans-unit>
  2020.       <trans-unit id="auto_retry_caption">
  2021.         <source>Automatic retry after <x id="1" /> seconds</source>
  2022.         <target>Proovi automaatselt <x id="1" /> sekundi p├ñrast uuesti</target>
  2023.       </trans-unit>
  2024.       <trans-unit id="check_remove_files">
  2025.         <source>Propagate deletions</source>
  2026.         <target>kustuta k├╡igist s├╝nkroonitavatest kaustadest</target>
  2027.       </trans-unit>
  2028.       <trans-unit id="hint_check_remove_files">
  2029.         <source>Files and folders deleted on the source side are also deleted on the target side after synchronization. You should perform complete synchronization at least once to make this option work correctly.
  2030. </source>
  2031.         <target></target>
  2032.       </trans-unit>
  2033.       <trans-unit id="check_overwrite_files">
  2034.         <source>Propagate modifications</source>
  2035.         <target>kopeeri k├╡igisse s├╝nkroonitavatesse kaustadesse</target>
  2036.       </trans-unit>
  2037.       <trans-unit id="hint_check_overwrite_files">
  2038.         <source>Files and folders modified on the source side are overwritten on the target side after synchronization.
  2039. </source>
  2040.         <target>L├ñhtekaustas muudetud kaustad ja failid kirjutatakse sihtkaustas ├╝le.</target>
  2041.       </trans-unit>
  2042.       <trans-unit id="job_caption_list">
  2043.         <source>Jobs</source>
  2044.         <target>├£lesanded</target>
  2045.       </trans-unit>
  2046.       <trans-unit id="job_caption_ord_list">
  2047.         <source>Jobs</source>
  2048.         <target>├£lesanded</target>
  2049.       </trans-unit>
  2050.       <trans-unit id="job_des_ord_list">
  2051.         <source>Reorder jobs if necessary</source>
  2052.         <target>Muuda ├╝lesannete j├ñrjekorda</target>
  2053.       </trans-unit>
  2054.       <trans-unit id="default_option_settings_page">
  2055.         <source>Please confirm "<x id="1" />" page default values</source>
  2056.         <target>Palun kinnita "<x id="1" />" lehe vaikev├ñ├ñrtused</target>
  2057.       </trans-unit>
  2058.       <trans-unit id="menu_File">
  2059.         <source>&File</source>
  2060.         <target>&Fail</target>
  2061.       </trans-unit>
  2062.       <trans-unit id="menu_Analyze All">
  2063.         <source>&Analyze All</source>
  2064.         <target>&Anal├╝├╝si k├╡ik ├╝lesanded</target>
  2065.       </trans-unit>
  2066.       <trans-unit id="menu_Synchronize All">
  2067.         <source>&Synchronize All</source>
  2068.         <target>&S├╝nkrooni k├╡ik ├╝lesanded</target>
  2069.       </trans-unit>
  2070.       <trans-unit id="menu_Stop All">
  2071.         <source>S&top All</source>
  2072.         <target>Seiska toimingud</target>
  2073.       </trans-unit>
  2074.       <trans-unit id="menu_Export">
  2075.         <source>Export</source>
  2076.         <target>Ekspordi</target>
  2077.       </trans-unit>
  2078.       <trans-unit id="menu_Export_Settings">
  2079.         <source>Export application settings...</source>
  2080.         <target>Ekspordi programmi seaded...</target>
  2081.       </trans-unit>
  2082.       <trans-unit id="menu_Export_Profile">
  2083.         <source>Export profile (all jobs) settings...</source>
  2084.         <target></target>
  2085.       </trans-unit>
  2086.       <trans-unit id="menu_Export_Association">
  2087.         <source>Export current job settings...</source>
  2088.         <target></target>
  2089.       </trans-unit>
  2090.       <trans-unit id="menu_Import">
  2091.         <source>Import</source>
  2092.         <target>Impordi</target>
  2093.       </trans-unit>
  2094.       <trans-unit id="menu_Import_Settings">
  2095.         <source>Import application settings...</source>
  2096.         <target>Impordi programmi seaded...</target>
  2097.       </trans-unit>
  2098.       <trans-unit id="menu_Import_Profile">
  2099.         <source>Import profile (all jobs) settings...</source>
  2100.         <target></target>
  2101.       </trans-unit>
  2102.       <trans-unit id="menu_Import_Association">
  2103.         <source>Import current job settings...</source>
  2104.         <target></target>
  2105.       </trans-unit>
  2106.       <trans-unit id="menu_Close">
  2107.         <source>Minimize to system tray</source>
  2108.         <target>Minimeeri s├╝steemisalve</target>
  2109.       </trans-unit>
  2110.       <trans-unit id="menu_Exit">
  2111.         <source>E&xit</source>
  2112.         <target>V&├ñlju</target>
  2113.       </trans-unit>
  2114.       <trans-unit id="menu_Edit">
  2115.         <source>&Edit</source>
  2116.         <target>&Redigeeri</target>
  2117.       </trans-unit>
  2118.       <trans-unit id="menu_Cut">
  2119.         <source>Cu&t    Ctrl+X</source>
  2120.         <target>L├╡&ika    Ctrl+X</target>
  2121.       </trans-unit>
  2122.       <trans-unit id="menu_Copy">
  2123.         <source>&Copy    Ctrl+C</source>
  2124.         <target>&Kopeeri    Ctrl+C</target>
  2125.       </trans-unit>
  2126.       <trans-unit id="menu_Paste">
  2127.         <source>&Paste    Ctrl+V</source>
  2128.         <target>&Kleebi    Ctrl+V</target>
  2129.       </trans-unit>
  2130.       <trans-unit id="menu_View">
  2131.         <source>&View</source>
  2132.         <target>&Vaade</target>
  2133.       </trans-unit>
  2134.       <trans-unit id="menu_Refresh">
  2135.         <source>&Refresh</source>
  2136.         <target>&V├ñrskenda</target>
  2137.       </trans-unit>
  2138.       <trans-unit id="menu_Options">
  2139.         <source>&Options...</source>
  2140.         <target>&Suvandid...</target>
  2141.       </trans-unit>
  2142.       <trans-unit id="menu_Association">
  2143.         <source>&Job</source>
  2144.         <target>&├£lesanne</target>
  2145.       </trans-unit>
  2146.       <trans-unit id="menu_Analyze">
  2147.         <source>&Analyze</source>
  2148.         <target>&Anal├╝├╝si</target>
  2149.       </trans-unit>
  2150.       <trans-unit id="menu_Synchronize">
  2151.         <source>&Synchronize</source>
  2152.         <target>&S├╝nkrooni</target>
  2153.       </trans-unit>
  2154.       <trans-unit id="menu_Stop">
  2155.         <source>S&top</source>
  2156.         <target>&Seiska</target>
  2157.       </trans-unit>
  2158.       <trans-unit id="menu_Rename">
  2159.         <source>&Rename Job</source>
  2160.         <target>Nimeta ├╝lesanne ├╝mber</target>
  2161.       </trans-unit>
  2162.       <trans-unit id="menu_Add New">
  2163.         <source>Add &New Job</source>
  2164.         <target>Lisa ├╝lesanne</target>
  2165.       </trans-unit>
  2166.       <trans-unit id="menu_Remove">
  2167.         <source>D&elete Job</source>
  2168.         <target>Kustuta ├╝lesanne</target>
  2169.       </trans-unit>
  2170.       <trans-unit id="menu_Advanced">
  2171.         <source>Ad&vanced</source>
  2172.         <target>Lisa/ eemalda kaustu</target>
  2173.       </trans-unit>
  2174.       <trans-unit id="menu_Add Sync Folder">
  2175.         <source>&Add Sync Folder</source>
  2176.         <target>Lisa kaust</target>
  2177.       </trans-unit>
  2178.       <trans-unit id="menu_Remove Sync Folder">
  2179.         <source>&Remove Sync Folder</source>
  2180.         <target>Eemalda kaust</target>
  2181.       </trans-unit>
  2182.       <trans-unit id="menu_Sync_Mode">
  2183.         <source>Source Folder</source>
  2184.         <target>L├ñhtekaust</target>
  2185.       </trans-unit>
  2186.       <trans-unit id="allWaySyncronizationMode">
  2187.         <source>All-way Synchronization Mode</source>
  2188.         <target>S├╝nkroonitakse k├╡ik kaustad</target>
  2189.       </trans-unit>
  2190.       <trans-unit id="menu_BackUpDeletePolicy">
  2191.         <source>Deleted files (<x id="1" />) </source>
  2192.         <target>Kustutatud failid (<x id="1" />)</target>
  2193.       </trans-unit>
  2194.       <trans-unit id="menu_BackUpChangePolicy">
  2195.         <source>Changed files (<x id="1" />) </source>
  2196.         <target>Muudetud failid (<x id="1" />)</target>
  2197.       </trans-unit>
  2198.       <trans-unit id="menu_BackUpNotUse">
  2199.         <source>none</source>
  2200.         <target>pole</target>
  2201.       </trans-unit>
  2202.       <trans-unit id="menu_BackUpRecycleBin">
  2203.         <source>Recycle Bin</source>
  2204.         <target>Pr├╝gikast</target>
  2205.       </trans-unit>
  2206.       <trans-unit id="menu_BackUpSyncFolder">
  2207.         <source>_SYNCAPP folder</source>
  2208.         <target>_SYNCAPP kaust</target>
  2209.       </trans-unit>
  2210.       <trans-unit id="menu_BackUpUserFolder">
  2211.         <source>user-defined folder</source>
  2212.         <target>kasutaja m├ñ├ñratud kaust</target>
  2213.       </trans-unit>
  2214.       <trans-unit id="menu_Help">
  2215.         <source>&Help</source>
  2216.         <target>&Spikker</target>
  2217.       </trans-unit>
  2218.       <trans-unit id="menu_Help Topics">
  2219.         <source>&Help Topics</source>
  2220.         <target>&Spikri teemad</target>
  2221.       </trans-unit>
  2222.       <trans-unit id="menu_Online FAQ">
  2223.         <source>Online &FAQ</source>
  2224.         <target>KKK Internetis</target>
  2225.       </trans-unit>
  2226.       <trans-unit id="menu_New Version Check">
  2227.         <source>New &Version Check</source>
  2228.         <target>Otsi uuendusi</target>
  2229.       </trans-unit>
  2230.       <trans-unit id="menu_Go To Homepage">
  2231.         <source>Go To &Homepage</source>
  2232.         <target>Mine kodulehele</target>
  2233.       </trans-unit>
  2234.       <trans-unit id="menu_Contact Support">
  2235.         <source>Contact &Support</source>
  2236.         <target>Tootetugi Internetis</target>
  2237.       </trans-unit>
  2238.       <trans-unit id="menu_Usage Statistics">
  2239.         <source>Usage &Statistics...</source>
  2240.         <target>Kasutamise &statistika...</target>
  2241.       </trans-unit>
  2242.       <trans-unit id="menu_Activate Pro">
  2243.         <source>Activate &Pro...</source>
  2244.         <target>Aktiveeri &Pro...</target>
  2245.       </trans-unit>
  2246.       <trans-unit id="menu_About">
  2247.         <source>&About...</source>
  2248.         <target>&Teave programmist...</target>
  2249.       </trans-unit>
  2250.       <trans-unit id="menu_Show Profile Window">
  2251.         <source>&Show Profile Window</source>
  2252.         <target>&N├ñita ├╝lesande akent</target>
  2253.       </trans-unit>
  2254.       <trans-unit id="menu_Show Banner">
  2255.         <source>Show logo</source>
  2256.         <target>N├ñita logo</target>
  2257.       </trans-unit>
  2258.       <trans-unit id="menu_Show Event Window">
  2259.         <source>Show log window</source>
  2260.         <target>N├ñita s├╝ndmuste logi akent</target>
  2261.       </trans-unit>
  2262.       <trans-unit id="menu_Show Event File">
  2263.         <source>Show log file</source>
  2264.         <target>N├ñita logifaili</target>
  2265.       </trans-unit>
  2266.       <trans-unit id="menu_Language">
  2267.         <source>Language</source>
  2268.         <target>Language</target>
  2269.       </trans-unit>
  2270.       <trans-unit id="menu_Skin">
  2271.         <source>Skin</source>
  2272.         <target>R├╝├╝</target>
  2273.       </trans-unit>
  2274.       <trans-unit id="menu_Properties">
  2275.         <source>&Properties</source>
  2276.         <target>&Atribuudid</target>
  2277.       </trans-unit>
  2278.       <trans-unit id="menu_Reanalyze">
  2279.         <source>Re&analyze</source>
  2280.         <target>A&nal├╝├╝si uuesti</target>
  2281.       </trans-unit>
  2282.       <trans-unit id="menu_Resynchronize">
  2283.         <source>Re&synchronize</source>
  2284.         <target>S├╝nkr&ooni uuesti</target>
  2285.       </trans-unit>
  2286.       <trans-unit id="menu_ExcludeItem">
  2287.         <source>N&ever synchronize "<x id="1" />" <x id="2" /></source>
  2288.         <target>├ä&ra s├╝nkrooni "<x id="1" />" <x id="2" /></target>
  2289.       </trans-unit>
  2290.       <trans-unit id="menu_UnExcludeItem">
  2291.         <source>&Include in Synchronization "<x id="1" />" <x id="2" /></source>
  2292.         <target>&Kaasa s├╝nkroonimisse "<x id="1" />" <x id="2" /></target>
  2293.       </trans-unit>
  2294.       <trans-unit id="menu_ExcludeParentFolder">
  2295.         <source>N&ever synchronize "<x id="1" />" Folder</source>
  2296.         <target>├ä&ra s├╝nkrooni "<x id="1" />" kausta</target>
  2297.       </trans-unit>
  2298.       <trans-unit id="menu_UnExcludeParentFolder">
  2299.         <source>&Include in Synchronization "<x id="1" />" Folder</source>
  2300.         <target>&Kaasa s├╝nkroonimisse "<x id="1" />" kaust</target>
  2301.       </trans-unit>
  2302.       <trans-unit id="menu_ExcludeExtension">
  2303.         <source>N&ever synchronize "<x id="1" />" files</source>
  2304.         <target>├ä&ra s├╝nkrooni "<x id="1" />" faile</target>
  2305.       </trans-unit>
  2306.       <trans-unit id="menu_UnExcludeExtension">
  2307.         <source>&Include in Synchronization "<x id="1" />" files</source>
  2308.         <target>&Kaasa s├╝nkroonimisse "<x id="1" />" failid</target>
  2309.       </trans-unit>
  2310.       <trans-unit id="menu_Accept Algorithm Decision">
  2311.         <source>Accept Algorithm Decision for</source>
  2312.         <target>N├╡ustu anal├╝├╝si tulemiga</target>
  2313.       </trans-unit>
  2314.       <trans-unit id="menu_All in This Folder">
  2315.         <source>All in This Folder</source>
  2316.         <target>K├╡ik selles kaustas</target>
  2317.       </trans-unit>
  2318.       <trans-unit id="menu_AllXFiles">
  2319.         <source>All <x id="1" /> Files</source>
  2320.         <target>K├╡ik <x id="1" /> failid</target>
  2321.       </trans-unit>
  2322.       <trans-unit id="menu_Set Correct File">
  2323.         <source>Set Correct File</source>
  2324.         <target>M├ñ├ñra ├╡ige fail</target>
  2325.       </trans-unit>
  2326.       <trans-unit id="menu_OnX">
  2327.         <source>On <x id="1" /> for</source>
  2328.         <target>Peale <x id="1" /></target>
  2329.       </trans-unit>
  2330.       <trans-unit id="menu_Set Do Not Change">
  2331.         <source>Set Do Not Change for</source>
  2332.         <target>M├ñ├ñra mitte muuta</target>
  2333.       </trans-unit>
  2334.       <trans-unit id="menu_Set Remove">
  2335.         <source>Set Remove for</source>
  2336.         <target>M├ñ├ñra eemalda</target>
  2337.       </trans-unit>
  2338.       <trans-unit id="menu_Set Attributes">
  2339.         <source>Set Attributes for</source>
  2340.         <target>M├ñ├ñra atribuudid</target>
  2341.       </trans-unit>
  2342.       <trans-unit id="menu_Set Attribute">
  2343.         <source>Set Attribute for</source>
  2344.         <target>M├ñ├ñra atribuut</target>
  2345.       </trans-unit>
  2346.       <trans-unit id="menu_Update File Time">
  2347.         <source>Update File Time for</source>
  2348.         <target>Uuenda faili aeg</target>
  2349.       </trans-unit>
  2350.       <trans-unit id="rename_association_prompt">
  2351.         <source>Enter new name for the job:</source>
  2352.         <target>Sisesta ├╝lesandele uus nimi:</target>
  2353.       </trans-unit>
  2354.       <trans-unit id="vercheck_retrieving">
  2355.         <source>Retrieving information about the latest version from synchronizer home page...</source>
  2356.         <target>Otsin kodulehelt viimase versiooni infot...</target>
  2357.       </trans-unit>
  2358.       <trans-unit id="vercheck_connection">
  2359.         <source>(Please make sure you are connected to the Internet)</source>
  2360.         <target>(Palun veendu interneti├╝henduse olemasolus)</target>
  2361.       </trans-unit>
  2362.       <trans-unit id="vercheck_failedmsg">
  2363.         <source>
  2364.     Failed to connect to the web server.
  2365.     Please make sure you are connected to the Internet and try again. 
  2366.     Internet Explorer must be properly configured for Internet access.
  2367. </source>
  2368.         <target>Ei saanud Internetiserveriga ├╝hendust. Palun veendu, et arvuti on Internetiga ├╝hendatud ja proovi uuesti. Internet Explorer peab Interneti├╝henduseks olema ├╡ieti seadistatud.</target>
  2369.       </trans-unit>
  2370.       <trans-unit id="activate_caption">
  2371.         <source>Choose <x id="1" /> Pro Activation Method</source>
  2372.         <target>Vali <x id="1" /> Pro aktiveerimise meetod</target>
  2373.       </trans-unit>
  2374.       <trans-unit id="activate_online_prompt">
  2375.         <source>Use the instant, on-line activation method if you have an Internet connection on this computer and you don't have an activation key.</source>
  2376.         <target>Aktiveeri kohe Interneti kaudu.</target>
  2377.       </trans-unit>
  2378.       <trans-unit id="activate_offline_prompt">
  2379.         <source>Otherwise, use the off-line activation method. 
  2380. Note: obtaining an activation key off-line may take up to 48 hours.</source>
  2381.         <target>Kasuta Interneti├╝henduseta aktiveerimist. 
  2382. M├ñrkus: aktiveerimiskoodi k├ñttesaamine v├╡ib v├╡tta kuni 48 tundi.</target>
  2383.       </trans-unit>
  2384.       <trans-unit id="activate_online_button">
  2385.         <source>Activate On-line</source>
  2386.         <target>Aktiveeri Internetis</target>
  2387.       </trans-unit>
  2388.       <trans-unit id="activate_offline_button">
  2389.         <source>Activate Off-line</source>
  2390.         <target>Aktiveeri Interneti├╝henduseta</target>
  2391.       </trans-unit>
  2392.       <trans-unit id="activate_off_caption">
  2393.         <source>Off-line <x id="1" /> Pro Activation</source>
  2394.         <target><x id="1" /> Pro Interneti├╝henduseta aktiveerimine</target>
  2395.       </trans-unit>
  2396.       <trans-unit id="activate_off_prompt">
  2397.         <source>Enter activation key here</source>
  2398.         <target>Sisesta aktiveerimiskood</target>
  2399.       </trans-unit>
  2400.       <trans-unit id="activate_no_code">
  2401.         <source>If you have not obtained a Pro license yet, please use the link below:</source>
  2402.         <target>Pro litsentsi omandamiseks kasuta palun allj├ñrgnevat linki:</target>
  2403.       </trans-unit>
  2404.       <trans-unit id="activate_send">
  2405.         <source>If you have purchased a Pro license and want to activate it off-line:</source>
  2406.         <target>Olles omandanud Pro litsentsi ja soovid aktiveerida Interneti├╝henduseta:</target>
  2407.       </trans-unit>
  2408.       <trans-unit id="activate_send1">
  2409.         <source>Contact us using any method described on <x id="1" /> (we recommend the Ticket Support System option)</source>
  2410.         <target>V├╡ta meiega ├╝hendust ├╝ksk├╡ik millisel <x id="1" /> kirjeldatud meetodil (soovitame valida Ticket Support System)</target>
  2411.       </trans-unit>
  2412.       <trans-unit id="activate_send1i1">
  2413.         <source>our web site</source>
  2414.         <target>meie koduleht</target>
  2415.       </trans-unit>
  2416.       <trans-unit id="activate_send2">
  2417.         <source>Provide your name plus either the Order ID or the E-mail address used when you purchased the Pro license</source>
  2418.         <target>Edasta oma nimi ja tellimuse ID v├╡i ostu tegemisel kasutatud e-posti aadress</target>
  2419.       </trans-unit>
  2420.       <trans-unit id="activate_send3">
  2421.         <source>Tell us the Hardware ID of THE COMPUTER YOU WANT TO ACTIVATE THE SOFTWARE ON (copy this value from the field below)</source>
  2422.         <target>Edasta meile TARKVARA KASUTAMA HAKKAVA ARVUTI RIISTVARA ID (kopeeri see allpool asuvalt v├ñljalt)</target>
  2423.       </trans-unit>
  2424.       <trans-unit id="activate_send4">
  2425.         <source>You should receive the activation key within 48 hours.</source>
  2426.         <target>Peaksid aktiveerimiskoodi k├ñtte saama 48 tunni jooksul.</target>
  2427.       </trans-unit>
  2428.       <trans-unit id="activate_send5">
  2429.         <source>Enter the activation key you received in the box above.</source>
  2430.         <target>Sisesta saadud aktiveerimiskood ├╝lalolevasse kasti.</target>
  2431.       </trans-unit>
  2432.       <trans-unit id="activate_send6">
  2433.         <source>Contact us via the Ticket Support System if you have not received any response within 48 hours.</source>
  2434.         <target>Kui pole 48 tunni jooksul saanud mingit vastukaja, v├╡ta meiega ├╝hendust Ticket Support System kaudu.</target>
  2435.       </trans-unit>
  2436.       <trans-unit id="activate_hwid_prompt">
  2437.         <source>Computer Hardware ID</source>
  2438.         <target>Arvuti riistvara ID</target>
  2439.       </trans-unit>
  2440.       <trans-unit id="activate_success">
  2441.         <source>Pro version has been successfully activated!</source>
  2442.         <target>Pro versioon on edukalt aktiveeritud!</target>
  2443.       </trans-unit>
  2444.       <trans-unit id="activate_failed">
  2445.         <source>Activation error! Please check the license activation key code you entered.</source>
  2446.         <target>Aktiveerimise viga! Palun kontrolli sisestatud aktiveerimiskoodi.</target>
  2447.       </trans-unit>
  2448.       <trans-unit id="activate_failed_hwid">
  2449.         <source>Activation error! The license activation key is correct, but the Computer Hardware ID does not match. 
  2450. Please obtain a separate license activation key for this computer.</source>
  2451.         <target>Aktiveerimise viga! Aktiveerimiskood on ├╡ige, kuid arvuti riistvara ID ei sobi. 
  2452. Palun omanda selle arvuti jaoks aktiveerimiskood.</target>
  2453.       </trans-unit>
  2454.       <trans-unit id="activate_failed_comp">
  2455.         <source>
  2456.           The entered key is not valid for this computer. To obtain a key for 
  2457.           your computer please contact the software vendor.
  2458.         </source>
  2459.         <target>Sisestatud v├╡ti ei ole selles arvutis kehtiv. Arvutile v├╡tme saamiseks v├╡tke palun ├╝hendust tarkvara m├╝├╝jaga.</target>
  2460.       </trans-unit>
  2461.       <trans-unit id="activate_button">
  2462.         <source>Activate</source>
  2463.         <target>Aktiveeri</target>
  2464.       </trans-unit>
  2465.       <trans-unit id="window_about">
  2466.         <source>About</source>
  2467.         <target>Teave programmist</target>
  2468.       </trans-unit>
  2469.       <trans-unit id="window_options">
  2470.         <source>Options</source>
  2471.         <target>Suvandid</target>
  2472.       </trans-unit>
  2473.       <trans-unit id="window_statistics">
  2474.         <source>Statistics</source>
  2475.         <target>Kasutamise statistika</target>
  2476.       </trans-unit>
  2477.       <trans-unit id="window_activate">
  2478.         <source>Activate Pro</source>
  2479.         <target>Aktiveeri Pro</target>
  2480.       </trans-unit>
  2481.       <trans-unit id="empty_tree_name">
  2482.         <source>[empty sync folder]</source>
  2483.         <target>[t├╝hi kaust]</target>
  2484.       </trans-unit>
  2485.       <trans-unit id="exit_by_synchronization_message">
  2486.         <source>Some jobs are still active. Do you want to interrupt the synchronization process?</source>
  2487.         <target>Katkesta s├╝nkroonimine?</target>
  2488.       </trans-unit>
  2489.       <trans-unit id="remove_job_message">
  2490.         <source>Do you really want to delete job "<x id="1" />"?</source>
  2491.         <target>Kas soovid kustutada ├╝lesande "<x id="1" />"?</target>
  2492.       </trans-unit>
  2493.       <trans-unit id="import_job_message">
  2494.         <source>Current job will be overwritten. Do you want to continue?</source>
  2495.         <target>├£lesanne kirjutatakse ├╝le. Kas soovid j├ñtkata?</target>
  2496.       </trans-unit>
  2497.       <trans-unit id="out_of_range_time">
  2498.         <source>The time is out of range</source>
  2499.         <target>Aeg on vahemikust v├ñljas</target>
  2500.       </trans-unit>
  2501.       <trans-unit id="dlg_logout_caption">
  2502.         <source>Sync on logout</source>
  2503.         <target>S├╝nkrooni v├ñlja logimisel</target>
  2504.       </trans-unit>
  2505.       <trans-unit id="dlg_logout_text">
  2506.         <source>Synchronization activated by "before log out" option is in progress. Please wait till the application exits automatically when synchronization is done.</source>
  2507.         <target>"Enne v├ñljalogimist" valiku poolt k├ñivitatud s├╝nkroonimine t├╢├╢tab. Palun oota kuni programm l├╡petab peale s├╝nkroonimist automaatselt oma t├╢├╢.</target>
  2508.       </trans-unit>
  2509.       <trans-unit id="dlg_logout_cancel_sync">
  2510.         <source>Cancel and log out</source>
  2511.         <target>loobu ja logi v├ñlja</target>
  2512.       </trans-unit>
  2513.       <trans-unit id="dlg_logout_do_not_exit">
  2514.         <source>Do not log out</source>
  2515.         <target>├ära logi v├ñlja</target>
  2516.       </trans-unit>
  2517.     </body>
  2518.   </file>
  2519. </xliff>